Zdarec, potřeboval bych poradit s výrazem Systems Army. Soustavní armáda zní stejně blbě jako systémová. Nenarazili jste někdo na "oficiální" překlad v nějaké knize??
Zdarec, potřeboval bych poradit s výrazem Systems Army. Soustavní armáda zní stejně blbě jako systémová. Nenarazili jste někdo na "oficiální" překlad v nějaké knize??