FANDOM


Citas

Cambien las citas de la horrible versión en españolísimo a las citas de la excelentísima version en español latinoamericado.El comentario anterior es obra de 186.105.172.17 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.

Entiendo tu punto de vista. Yo soy argentino, y por lo tanto me gusta mucho más la versión latinoamericana del doblaje que la española, que me parece, sin ofender a nadie, bastante fea. Pero esto es por el simple hecho de que SOY LATINOAMERICANO y toda mi vida he escuchado DOBLAJES LATINOAMERICANOS, y es obvio que a un ESPAÑOL le encanta el doblaje ESPAÑOL y le repugna el doblaje LATINOAMERICANO. Y eso está perfectamente bien, ya que cada uno crece escuchando sus doblajes. Sin embargo, en esta wiki la verdad no sé qué traducciones se usan para las citas. La plantilla de {{Borrar}}, por ejemplo, utiliza el doblaje español del insulto que Darth Sidious le dice a Daultay Dofine en el Episodio I, "babosa atrofiada". En mi opinión el doblaje latinoamericano, "insolente alimaña", queda mejor por el hecho de que resalta (al decir "insolente") el hecho de que el trato que tiene Sidious es más bien con los dos líderes neimoidianos que con sus subordinados. Sin embargo, no sé si en algún lugar de la wiki se ha decidido qué hacer en estos casos. Si la respuesta es que se prefiere el doblaje español "porque es España el país originario del idioma", o "porque es el país natal del fundador de la wiki, KSK" (no te lo tomes en serio, KSK, solo estoy tirando posibles respuestas, creo y espero que no vos no digas algo así), a mi me parecería una estupidez. Pero si la respuesta es "se debate acerca del doblaje más fiel a la versión original, y si no se llega a un acuerdo se deja la versión que se puso primero en el artículo", me parece lo más adecuado. Y creo que ya es hora de que esto se defina de una vez por todas.----Skenar Jedi Order2 (Discusión) 06:34 18 mar 2012 (UTC)
  • "…que me parece sin ofender bastante fea". Si no se quiere ofender a nadie, es mejor no decir algo que pueda hacerlo. SW:COR
  • …El uso de mayúsculas está mal visto y desaconsejado en Internet, y más especialmente en proyectos como Wikia, porque puede ser percibido como que se está gritando y puede dejar una mala impresión a cualquiera que lo lea. --Zeist Antilles flimsiplast 12:38 18 mar 2012 (UTC)

No hablaré del tema de traducciones porque ya se ha debatido suficientemente y ya existe la política y su discusión al respecto. En general, Internet y otros desarrollos tecnológicos están acercando a las diferentes culturas más que nunca, las cuales, antes, por razones de distancia física, era más difícil que interactuasen como ahora, exceptuando con sus vecinos limítrofes. Por eso, en este tiempo que nos a tocado vivir, siglos XX-XXI, no nos queda más remedio, ni mayor privilegio, que convivir y colaborar más estrechamente que nunca (en este caso en Internet). Para poder hacerlo, en vez fijarse siempre en lo que nos diferencia y destacar lo que nos "repugna" del otro, hay que hacer el esfuerzo por tolerar, por entender, por no ofender y por respetar, e incluso, por aprender de lo ajeno, y por ponerse en el lugar del extraño, para entender su forma de ver, no solo ya para beneficio de este proyecto, si no para el propio enriquecimiento personal de cada uno, porque el saber no ocupa lugar y el desconocimiento solo es una fuente de prejuicios erróneos. Todos los idiomas y sus variantes y modismos son construcción del ser humano y ninguna cultura es mejor que otra, simplemente son diferentes, como las diferentes especies de plantas de un mismo jardín. La tecnología nos obliga a estar juntos, por fuerza, por eso (además de tecnológicamente) hay que madurar mentalmente y adaptarse a los nuevos tiempos y desterrar todo lo que sea causa de distanciamiento y disensión, porque tal enfrentamiento no contribuye a construir un proyecto en continuo progreso, más bien al contrario. --Zeist Antilles flimsiplast 12:38 18 mar 2012 (UTC)

Zeist, yo utilizo las mayúsculas en foros, comentarios y demás para enfatizar partes importantes del texto, no para gritar o para hacerme notar. Espero que no sea mal visto, pero si lo es no lo usaré más. Con respecto a lo de "bastante fea", no sé de dónde eres, Zeist, pero estoy seguro que opinas lo mismo que yo respecto al doblaje que no utilizas. Y eso está perfectamente bien, dado que es normal para nosotros estar acostumbrados a escuchar cierta forma de hablar y no otra. Comprendo lo que dices sobre el distanciamiento y la disensión, y yo justamente hablaba de eso: no privilegiar ninguno de los dos doblajes por sobre el otro. Pero un artículo no puede tener dos veces la misma cita solo con diferentes doblajes, Zeist. Hay que elegir una, y para eso se debe poner un criterio, no una elección arbitraria como sería "esta me gusta porque está en latino" o "esta me gusta porque está en español". Espero que entiendas que lo que yo quiero decir es justamente lo que tú dices, pero haciendo énfasis en que se debe elegir una sola cita. Y lamento mucho que haya ofendido a alguien con lo de "bastante fea", pero yo toda mi vida he escuchado doblajes latinoamericanos y eso es lo que pienso del doblaje español. Estoy seguro que los españoles piensan lo mismo de mi doblaje, y lo entiendo perfectamente y, aunque no comparto su opinión, no me enojo con ellos porque sé que si yo fuera español haría lo mismo. Pero ojo, esto no lleva a discusiones sobre qué doblaje es mejor: ambos coexisten en armonía.----Skenar Jedi Order2 (Discusión) 16:34 18 mar 2012 (UTC)

Ese Darth Vader, Anakin siempre fue un poco frío de trato, pero aún así no puedo creer que tuviera el descaro para asesinar, sobre todo que ni los niños sobrevivieron, aunque todo deja una moraleja: si te uñes al lado oscuro, no necesariamente te quedarás sin extremidades en un río de lava, pero lo perderás todo, ya sea ficticia o real la situación, lo perderás todo.

Adrianama (discusión) 19:15 24 jul 2013 (UTC)adrianama

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.