Star Wars Wiki
Star Wars Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 233: Línea 233:
 
*'''FA en la Wookieepedia''': Sí.
 
*'''FA en la Wookieepedia''': Sí.
 
*'''Comentarios sobre la nominación''': Totalmente ''azuleado''.
 
*'''Comentarios sobre la nominación''': Totalmente ''azuleado''.
*'''Resultado''':
+
*'''Resultado''':
 
=====(1 Inq/2 usuarios/3 total)=====
 
=====(1 Inq/2 usuarios/3 total)=====
 
*'''A favor'''
 
*'''A favor'''
Línea 310: Línea 310:
 
:Bueno, yo no tenía más objeciones, de modo que voté a favor, pero sí podía ser Destacado, ya que tenía el voto de KSK, y él es Inquisidor...{{Usuario:Lord David/Firma}}22:25 7 may 2010 (UTC)
 
:Bueno, yo no tenía más objeciones, de modo que voté a favor, pero sí podía ser Destacado, ya que tenía el voto de KSK, y él es Inquisidor...{{Usuario:Lord David/Firma}}22:25 7 may 2010 (UTC)
 
:Es una cuestión de cortesía. Una persona, en este caso yo pero pudo ser cualquiera, estaba dedicando su tiempo a revisar el artículo. Que se haya tomado una decisión sobre ese artículo sin que esa persona hubiera terminado de revisarlo es sumamente descortés. No hubiera sido tan malo si las objeciones ya hubieran estado arregladas, pero todavía faltan. Eso no lo dicen las reglas de los ADs, pero es que es algo de simple sentido común. Puedo añadir esa regla o poner mi voto en contra en todos los artículos que no haya terminado de revisar para evitar esto en un futuro.--'''[[User:Jedabak|<span style="Color:black">Jedabak</span>]]''' [[Imagen:Zoid.gif||20px]] [[User Talk:Jedabak|<span style="Color:red">(Koros-Strohna)</span>]] 22:47 7 may 2010 (UTC)
 
:Es una cuestión de cortesía. Una persona, en este caso yo pero pudo ser cualquiera, estaba dedicando su tiempo a revisar el artículo. Que se haya tomado una decisión sobre ese artículo sin que esa persona hubiera terminado de revisarlo es sumamente descortés. No hubiera sido tan malo si las objeciones ya hubieran estado arregladas, pero todavía faltan. Eso no lo dicen las reglas de los ADs, pero es que es algo de simple sentido común. Puedo añadir esa regla o poner mi voto en contra en todos los artículos que no haya terminado de revisar para evitar esto en un futuro.--'''[[User:Jedabak|<span style="Color:black">Jedabak</span>]]''' [[Imagen:Zoid.gif||20px]] [[User Talk:Jedabak|<span style="Color:red">(Koros-Strohna)</span>]] 22:47 7 may 2010 (UTC)
:¡Ajá! La verdad apoyo tu punto, pero esa situación especial me ocurrió a mí en la nominación del ''Defensor'', ¿recuerdas? y no creo que nadie dijera 'j' al respecto. No estoy reclamando nada, pero las reglas han de ser para todos. Yo no dije que el artículo era destacado, simplemente voté a favor y como vi que fue promovido y no se reaccionó asumí que lo era y coloqué el resultado, mas sinceramente creo que debemos votar en contra para evitar esto, y como tú dices... yo fui uno de esos ''cualquiera''.{{Usuario:Lord David/Firma}}23:01 7 may 2010 (UTC)
+
:¡Ajá! La verdad apoyo tu punto, pero esa situación especial me ocurrió a mí en la nominación del ''Defensor'', ¿recuerdas? y no creo que nadie dijera 'j' al respecto. No estoy reclamando nada, pero las reglas han de ser para todos. Yo no dije que el artículo era destacado, simplemente voté a favor y como vi que fue promovido y no se reaccionó asumí que lo era y coloqué el resultado, mas sinceramente creo que debemos votar en contra para evitar esto, y como tú dices... yo fui uno de esos ''cualquiera''.{{Usuario:Lord David/Firma}}23:01 7 may 2010 (UTC)
 
:Tienes razón, en la del ''Defender'' hubo voto a favor aunque no se hubieran resuelto todas tus objeciones. Creo recordar que fue porque KSK me dijo que le avisara cuando faltara un voto para las nominaciones a ADs, pero ciertamente se me pasó revisar las revisiones (ja). Sí sería conveniente para darnos cuenta todos de esas cosas que los artículos en revisión tengan el voto en contra provisional en lo que cada uno los revisa. Solamente los que cada uno está revisando, claro, y todos los usuarios que estén revisando, no nada más los Inquisidores.--'''[[User:Jedabak|<span style="Color:black">Jedabak</span>]]''' [[Imagen:Zoid.gif||20px]] [[User Talk:Jedabak|<span style="Color:red">(Koros-Strohna)</span>]] 23:11 7 may 2010 (UTC)
 
:Tienes razón, en la del ''Defender'' hubo voto a favor aunque no se hubieran resuelto todas tus objeciones. Creo recordar que fue porque KSK me dijo que le avisara cuando faltara un voto para las nominaciones a ADs, pero ciertamente se me pasó revisar las revisiones (ja). Sí sería conveniente para darnos cuenta todos de esas cosas que los artículos en revisión tengan el voto en contra provisional en lo que cada uno los revisa. Solamente los que cada uno está revisando, claro, y todos los usuarios que estén revisando, no nada más los Inquisidores.--'''[[User:Jedabak|<span style="Color:black">Jedabak</span>]]''' [[Imagen:Zoid.gif||20px]] [[User Talk:Jedabak|<span style="Color:red">(Koros-Strohna)</span>]] 23:11 7 may 2010 (UTC)
  +
:Corregido --'''[[Usuario:Owen Stryker|Owen Stryker]]''' [[Archivo:Jedi Order.jpg|25px]] '''<small>([[Usuario Discusión:Owen Stryker|¡Uchini!]])</small>'''[[Archivo:Jawa1.jpg|20px]] 10:11 8 may 2010 (UTC)
   
 
====[[Ishin-Il-Raz]]====
 
====[[Ishin-Il-Raz]]====

Revisión del 10:11 8 may 2010

 
Nominaciones a AD
         


FeaturedIcon

Los artículos destacados de la wiki son la representación de lo mejor que puede ofrecer Star Wars Wiki en español. NO es una forma de ensalzar tu personaje, nave o lo que sea favoritos.

Y, ¿qué es lo que hace a un artículo merecedor de ser destacado? Bien, hemos preparado una lista con lo necesario:


Un artículo debe…

  1. tener una ortografía impecable.
  2. …estar bien escrito y detallado.
  3. …ser imparcial, sin punto de vista.
  4. …contener todas sus apariciones y fuentes.
  5. …seguir el Manual de Estilo y las demás políticas de la wiki.
  6. …permanecer estable durante el proceso de revisión, esto es, que no cambie significativamente de un día para otro y no sea objeto de ninguna guerra de ediciones. Esto no aplica si los cambios son para corregir objeciones, para revertir vandalismo o por protección como resultado de vandalismo.
  7. …no contener ninguna tabla de necesidades (por ejemplo: más fuentes, expandir, etc).
  8. …tener una introducción adecuada que resuma el artículo y pueda usarse en la página principal.
  9. …tener el mínimo número posible de enlaces en rojo. Y ninguno en el resumen inicial del artículo.
  10. …tener una información significativa de todas las fuentes, especialmente en las biografías de personajes.
  11. …no haber sido destacado anteriormente en la Portada. Sin embargo, si por alguna razón un artículo ha perdido la calidad de destacado, sí puede recuperar su estatus.
  12. …estar completamente referenciado. Ver Star Wars Wiki:Referencias para más información.
  13. …tener todas sus citas e imágenes referenciadas.
  14. …contener al menos una cita en el artículo; se requiere una cita que inicie el mismo. Sólo se podrá incluir una cita al comienzo de cada sección, aunque está permitido usarlas en el medio del artículo si así fuese necesario.
  15. …incluir la sección de "personalidad y rasgos" en los artículos de personajes.
  16. …incluir una sección de "poderes y habilidades" en todos los artículos de personajes que lo requieran, especialmente personajes sensibles a la Fuerza cuyos poderes y/o habilidades son descritos en las diversas fuentes.
  17. …incluir un razonable número (sin llegar a ser excesivos) de imágenes de buena calidad si están disponibles.
  18. …pasar la revisión de los Inquisidores.
  19. …contar con al menos mil palabras, incluyendo la introducción y el "Entre bastidores", pero sin incluir citas, pies de foto, etc.

Para más información sobre las características de un artículo destacado, ver Star Wars Wiki:¿Qué es un artículo destacado?

Cómo nominar:

  1. Antes de nada, comprobar que el artículo que quieres proponer no es ya artículo destacado. Téngase en cuenta que un artículo previamente destacado no podrá volver a verse en la portada, pero sí podrá recuperar el estatus de destacado si lo ha perdido.
  2. Un usuario tiene derecho a nominar 2 artículos a la vez. Si uno de ellos se convierte en destacado, puede entonces nominar otro artículo. Esto es con el fin de que las objeciones a los artículos sean resueltas más rápidamente.
  3. Un usuario sólo puede nominar si tiene más de 50 ediciones en el espacio principal de la Star Wars Wiki (artículos, plantillas, discusiones, foros). Las ediciones en páginas de usuario o discusiones de usuario no cuentan. Los artículos nominados por usuarios con menos de 50 ediciones serán eliminados de la lista de nominaciones, independientemente de su calidad; sin embargo, si estos artículos cumplieran con los requisitos, cualquier otro usuario puede nominarlos directamente.
  4. Otros votarán sobre si el artículo es lo suficientemente bueno o no; en el caso de que no lo crean, se deberá detallar qué es lo que le falta (errores, estilo, organización, imágenes, importancia, fuentes).
  5. Los partidarios del artículo (el nominador original y cualquier otro usuario que desee mejorar el artículo) entonces deberán ajustar el articulo hasta que los objetores vean que sus objeciones han sido razonablemente resueltas. Los objetores no están obligados a arreglar ellos mismos las objeciones, sin embargo pueden hacerlo si así lo desean.
  6. Los Inquisidores se reservan el derecho de eliminar artículos de la votación si existen varias objeciones y votos en contra que no sean satisfechos en un periodo de un mes. Esto significa que los votos en contra sí pueden hacer que el artículo sea eliminado de la lista de nominaciones, aunque tenga uno o más votos a favor.
  7. Para que un artículo se considere Destacado debe alcanzar por lo menos votos de 3 usuarios, sean Inquisidores o no, aunque se requiere por lo menos un voto Inquisidor.

Cómo votar:

  1. Antes de votar, asegúrate de haber leído completamente el artículo, y de haber detectado todo tipo de errores.
  2. Después, compara el artículo con el criterio listado arriba y vota bien a favor o en contra dependiendo de lo que consideres más correcto.
  3. Tu voto sólo será válido si tienes más de 50 ediciones en el espacio principal de la Star Wars Wiki (artículos, plantillas, discusiones, foros). Las ediciones en páginas de usuario o discusiones de usuario no cuentan.
  4. Si votas en contra, por favor detalla las razones concretas de porque lo haces. Cita por favor, además, cuál de las reglas no cumple o el voto no será válido.
  5. Todos los votos de los usuarios tienen la misma validez. No porque un usuario colabore más o menos que otro, sea más o menos conocido, tenga más o menos calidad en sus ediciones o cualquier otra distinción, su voto tendrá un peso específico diferente. Los votos de los Inquisidores son los únicos que son más importantes.
  6. Como se menciona anteriormente, todas las objeciones deberán ser solucionadas por el nominador, los que apoyan la nominación, o cualquier usuario que desee mejorar el artículo, y se deberá tomar acción para satisfacer estas objeciones. Si un usuario tiene una objeción a algún artículo, solamente ese usuario puede tacharla hasta que el mismo usuario considere que su objeción está adecuadamente solucionada. Ningún otro usuario, incluyendo el autor o autores del artículo, puede tachar la objeción de alguien más. Los Inquisidores se reservan el derecho de tachar la objeción de algún usuario si ésta objeción no tiene relación con las características de un Artículo Destacado, por ejemplo "el personaje es poco conocido" o "la historia no ha sido publicada en español".
  7. Un usuario que se arrepienta de su objeción, que considere que se equivocó al objetar o que no considere que ésta sea un impedimento para que el artículo sea destacado, puede borrar o tachar esa objeción. En este caso es recomendable comentarle al autor o autores del artículo que ya no es necesario que arreglen la objeción.
  8. Una vez que el artículo tenga 1 voto de Inquisidor y 2 votos de usuarios a favor y no tenga objeciones o votos en contra de Inquisidores, será añadido a la lista y oficialmente será un "artículo destacado".
  9. Recuerda además añadir {{nominado}} en el comienzo de cada artículo nominado.

Cada día 1 y 15 de mes, los artículos votados como destacados serán colocados en la Portada, marcándolos con la plantilla {{destacado}}.

Formato de nominación:

====''(Nombre completo del artículo)''====

  • Nominado por: (Usuario que nomina)
  • Proyecto: (Si forma parte de algún WikiProyecto)
  • Comentarios sobre la nominación: (Algún comentario al respecto de la nominación)
  • FA en la Wookieepedia: (Si es un Featured Article en la Wookieepedia o no)
  • Resultado: (Resultado final)

=====(0 Inq/0 usuario/0 total)===== (Número total de votantes a favor)

  • A favor

(Usuarios a favor)

  • En contra

(Usuarios en contra. Es indispensable poner las razones específicas por las que el usuario está en contra).

  • Comentarios

(Comentarios generales de los usuarios y respuestas generales del nominador)


Artículos nominados

Conan Antonio Motti

  • Nominado por: Lord David
  • Proyecto: Imperium
  • FA en la Wookieepedia: Sí.
  • Comentarios sobre la nominación: Un gran logro personal este nominación. No ha sido un artículo fácil, y como han notado llevo buen tiempo trabajando en él. Para aquellos que tienen las dudas, siéntanse libres de oír las citas del redoblaje latino de la TO; ya que están disponibles en audio, y todos los términos que ahí aparecen son de éste. Adelante con las objeciones.
  • Resultado:
(0 Inq/1 usuarios/1 total)
  • A favor
  • En contra
  1. _INQ_ Jedabak voto provisional en lo que es revisado
  • Comentarios
Se ve bien, yo creo que este fin de semana tendré tiempo de revisar aunque sea una parte.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 23:34 3 mar 2010 (UTC)
Jedabak el Bárbaro
  • Intro
  1. "Su falta de fe resulta molesta": No digo que no sea versión oficial, pero me parece que pudiera haber otra donde disturbing sea mejor traducida.
Es una cita oficial, como dije, es del redoblaje que me gusta mucho y no quisiera cambiarla. Además, si fuera por eso también hubiésemos corregido otras cosas en el pasado, y creo que se entiende el mensaje.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:59 17 mar 2010 (UTC)
Si existe una traducción oficial más correcta, la alternativa podría ser valorada. Existiendo varias traducciones oficiales, no veo la necesidad de crear una nueva versión de la cita, por lo que en principio la que hay es aceptable. --KSK KSKMat2 (Discusión) 14:59 1 abr 2010 (UTC)
  1. "Proveniente de una rica y poderosa familia": Estrictamente no está mal, pero también podría quedar originario
  2. "Imperial, adquiriendo rápidamente el poder dentro de las líneas de la Armada Imperial": Esa frase es confusa, y tal como está escrita no requiere la coma
  3. "inicialmente en su carrera": más claro: al principio/a inicios
  4. "Para 0 ABY": usualmente escribimos para el X ABY
  5. "battlestation" no es "estación de combate", si no sería combatstation
Es traducción oficial del redoblaje.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:04 17 mar 2010 (UTC)
Si estuviera en una cita no habría tanto problema, pero es una de tantas traducciones incorrectas que pueden ser sustituidas por traducciones correctas.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 23:25 17 mar 2010 (UTC)
A mí no me parece una traducción incorrecta, y es oficial, ¿no? Además, si quieres puedo buscar una cita, o tú mismo puedes ver la película en español si es tan complicada la cosa.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:31 17 mar 2010 (UTC)
Es incorrecta por simple gramática.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 00:51 25 mar 2010 (UTC)
Yo he visto en muchísimas traducciones a cuando se refieren a "battle" "combate", y creo que es mucho más popular que "batalla" que a decir verdad, yo solamente he visto en el doblaje de TCW latino, porque en las películas dicen "droides de combate". No veo donde está el embrollo, y quisiera decirte que uno de mis propósitos al crear este artículo es que, debido a que pertenece a la Trilogía Original, quisiera que tuviera todas las traducciones del doblaje que vi durante toda mi vida, que no es malo para nada y que recomiendo al cien por ciento. Sé que puede parecer fastidioso, pero creo que mi punto de vista es muy cierto. Seguramente tú también habrás tenido experiencia similar con una traducción que te guste mucho, y como sea la que has visto desde tan temprana edad quisieras conservarla. Mira por ejemplo, yo (y seguramente tú también, y muchos de nosotros aquí) he encontrado a varios fans que sólo conocen la Nuva Trilogía, o simplemente TCW, o aun peor, sólo LEGO. Creo que es importante conservar las traducciones de la película para que cuando una persona la haya visto y lea el artículo con emoción se sienta identificado; por no decir que este doblaje en particular ha sido muy apartado y quedado de alguna forma "en el olvido", aunque fue rescatado por TNT, eso es cierto. En la película dicen "estación de combate, "estación espacial", e incluso "estación acorazada", pero aparte de eso nada más.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)21:22 29 mar 2010 (UTC)
Por lo que veo, tu argumento se reduce a "me gusta esa traducción". Mi argumento es "se deben preferir las traducciones más correctas". Que la cita se quede, pues bueno, porque es cita, y si dijera en la cita navesota grande con armas se tendría que quedar así. Pero estación de combate es una traducción gramatical y literalmente incorrecta, que estación de batalla no es. Esa es mi objeción y no ha sido corregida ni he recibido un argumento poderoso que me haga reconsiderarla.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:22 31 mar 2010 (UTC)
Tú me has dicho en varias ocasiones, incluso ahorita, que si está en la cita puede dejarse el término. No entiendo cómo puedes protestar tanto, o que haya todo un problema por algo tan simple como que dice "combate" y no "batalla", en una traducción muy popular y que no le veo nada de incorrecta; cuando por cosas peores como por "Yo y mi fuente" y "Soldados clon" no se dice ni pío. Hay una cita: Motti y Tagge están hablando y aparece ese término. El hecho de que me guste o no me guste es irrelevante, puesto que como ves está una cita oficial, y es una traducción muy amplia y conocida. Ese doblaje, que por lo veo te fastidia que comente al respecto, no tiene errores como "Yo y mi fuente" ni como "Guerras Clon" ni ningún tipo de esas burradas.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:39 31 mar 2010 (UTC)
Claro que los tiene, por ello 'estación de combate' en lugar de 'estación de batalla'. Mi intención como Inquisidor es que el artículo quede excelente, por ello estoy poniendo tanto énfasis en ese "pequeño detalle" que debe ser corregido. La popularidad, que yo desconozco, es irrelevante ante la buena gramática, redacción y traducción literal oficial de una versión que tal vez no has visto, pero existe y es la más correcta que hay y puede haber. Así como Halcón Milenario es más correcto que Halcón Milleniumm, o que soldados clones es más correcto que soldados clon. Ya que decir esto una y otra vez me aburre, terminaré con lo mismo: esa es mi objeción y no ha sido corregida ni he recibido un argumento poderoso que me haga reconsiderarla. Battle es batalla, no veo ninguna razón para cambiar eso.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 23:06 31 mar 2010 (UTC)
Según las entradas de battle en wordreference, existen al menos cinco acepciones en las que battle se traduce como combate y no cómo batalla. Battleship en wordreference. De hecho, battlestation lo traducen cómo puesto de combate. Si juntamos esto al hecho de que el término estación de combate es con gran probabilidad la traducción más extendida, esta pasa a ser tan válida o más que una traducción radicalmente literal cómo es estación de batalla y que no tiene en cuenta los antecedentes de traducciones anteriores en el mundo real. La opción de Lord David es perfectamente válida. --KSK KSKMat2 (Discusión) 15:07 1 abr 2010 (UTC)
En wordreference sólo se dice que battle es batalla, excepto en forma verbal, que es luchar. Google menciona las alternativas pelea, batalla, lucha y pugna. A qué voy con esto... que battle es batalla si somos lo más correctos que podamos ser. Ya que es una nominación a AD, deberíamos ser lo más correctos que podamos ser. Ahora, yo desde el principio iba a aceptar la versión 'estación de combate', ¿por qué tanto rollo? porque los argumenos de Lord David, aunque apasionados, a veces olvidan las políticas de la wiki, una de las cuales es "nunca podrás sustituir una traducción correcta por otra igualmente correcta simplemente porque te guste una más que la otra". Lo que yo esperaba es que él usara eso como argumento que me derrotara limpiamente, y supiera que los argumentos "in-wiki" son la forma más rápida de resolver disputas. Mi objeción, por lo tanto, queda cancelada. Sí, mi idea era complicada, pero el resultado hubiera sido más eficaz de esa manera. De ahí la frase insistente ni he recibido un argumento poderoso que me haga reconsiderarla. Sin embargo, obviamente considero que battle es batalla, y que no hay vuelta de hoja en ese sentido.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 23:44 1 abr 2010 (UTC)
Grata sorpresa me llevo. La verdad es que a mí, particularmente, no me gusta discutir y menos ciertos puntos. Entiendo que Jedabak defienda la traducción de battle pues es la que ha usado y la que le parece más correcta, pero yo comparto más la opinión de KSK, y creo que es muy literal. En una ocasión pasada comenté en un debate similar que había términos que en español se veían inapropiados para ciertos casos, puse como ejemplo el de "batalla", pues siempre consideré que "combate" era más aplicable y podía digerirse mejor. Si a uno le dicen "droide de batalla" uno pudiera pensar que es un droide que siempre anda peleando, en cambio con el gambito de "combate" puede entenderse que es un droide que fue creado para la lucha. Lamentablemente no había podido poner en práctica las normas de la wiki, Jeda, porque no he estado muy activo y apenas puedo contribuyo acá; y agradezco que quisieras darle un toque interesante al asunto, pero a mí realmente se me complicó todo. Muchas gracias a KSK por exponer tales argumentos; y aunque los míos fueron apasionados (de lo cual me enorgullezco) fueron.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)20:23 5 abr 2010 (UTC)
  1. "Motti tenía la misma confianza en sí mismo y en la Estrella de la Muerte": dónde quedó el remained? "No obstante, Motti seguía confiando en sí mismo y en la Estrella de la Muerte": forma verbal incorrecta.
  2. "con la muerte de Motti": es un final de oración muy escueto, faltan verbos o algo para que no parezca una simple nota al pie.
  • Servicio Imperial
  1. "nació de una familia poderosa e influyente": poco claro, me parece que se te olvidó alguna palabra por ahí "descendía": rebuscado "nació de una familia poderosa e influyente": volvemos a la frase original incorrecta.
  2. "19 ABY, Motti": no es necesaria la coma
  3. "un rango mayor que el de Helaw": lo correcto es al de
  4. "0 ABY, Motti": no es necesaria la coma
  5. "ya habiendo adquirido el rango de almirante, sirviendo a bordo de la Estrella de la Muerte, nueva superarma del Imperio que se construía sobre Despayre": muchas comas + muchos gerundios = frase confusa
  6. "ambos dudarían mutuamente de su competencia": no se entiende bien
  7. "estación de combate": igual
  8. "Había itentado": Él había intentado
  9. "haría su ascenso al poder": se puede hacer más claro
  10. "Mientras Tarkin viajaba a la Estrella de la Muerte desde su planeta natal, Eriadu, a bordo de un transporte T-4a clase Lambda, piloteado por su esclavo mon calamari, Ackbar, la nave sufrió una emboscada por parte de cazas ala-Y de la Alianza Rebelde, que habían sido contactados por Ackbar, quien se libró de su amo": demasiadas comas. Además el nombre de cierta nave no está capitalizado, error que habías cometido antes en una nominación a AB sigue habiendo muchas comas, pero la más importante es la que va antes de Ackbar, totalmente innecesaria
  11. "Sin embargo, antes de que las ala-Y pudieran destruir la cápsula de escape en la que Tarkin intentó huir, el Destructor Estelar de Motti salió del hiperespacio, mientras Motti llevó a cabo la tarea de escoltar de vuelta a Tarkin, yendo contra los deseos del Gran Moff": otra vez muchas comas y falta de capitalización de una nave "mientras el almirante llevaba a cabo la tarea de escoltar de vuelta a Tarkin, yendo contra los deseos del Gran Moff": sumamente confuso
  12. "con la Estrella de la Muerte cerca de su etapa de culminación": muy rebuscado
  13. "contándole la historia": y le contó
  14. "pandilla de piratas": banda de piratas
  15. "asesinando a Pojo": y mató a
  16. "había más posibilidad de tener fallas": más posibilidades/mayor posibilidad
  17. "Motti se vio a sí mismo divagando sobre el punto de Helaw": rebuscado "Wonder" no es "divagar"
A mí me parece que estaba bien esa forma, porque además fue lo que él hizo. Si no te gusta ya lo arreglé.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)15:02 8 abr 2010 (UTC)
Ya que el artículo es largo, para facilitar la revisión esperaré a que estas objeciones sean corregidas o argumentadas para pasar a la siguiente parte del artículo.
Revisado.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:25 17 mar 2010 (UTC)
Faltan cosillas.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 00:51 25 mar 2010 (UTC)
Corregido.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:03 29 mar 2010 (UTC)
Faltan cosillas todavía.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:22 31 mar 2010 (UTC)
Arreglado en lo posible.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)15:02 8 abr 2010 (UTC)
  • Interferencia Rebelde
  1. Rebelde, como miembro específico de la ARR, debería estar en mayúscula
Yo considero que tienes razón, pero he visto "rebelde" como gentilicio en múltiples traducciones oficiales, como Battlefront, The Force Unleashed y Galactic Battlegrounds.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)13:58 16 abr 2010 (UTC)
En varias de esas fuentes, específicamente los Battlefronts, llaman jedi a los Jedi, y en KOTOR los Sith son Siths. Por favor usemos las traducciones más correctas y evitemos las burradas que suelen aparecer por ahí.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 21:53 16 abr 2010 (UTC)
Bueno, pero no te enojes. Además, dije que estaba de acuerdo contigo. Yo también pienso igual, y lo de jedi lo he visto también en varios subtítulos de las películas.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:06 18 abr 2010 (UTC)
No es enojo, es un simple comentario... sobre un tema que a mí me parece extraordinariamente infuriante. No con la gente, no, sino con el sólo hecho de que exista. No fue dirigido a ti, sino a quienes lo inventaron.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:25 18 abr 2010 (UTC)
  1. "accidente de tan larga escala": de tan larga
La verdad no entiendo esta objeción.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)13:58 16 abr 2010 (UTC)
  1. "Una vez___el almirante aterrizó": falta una palabra ahí
  2. "creyó que había sido un sabotaje": sabotaje a secas
  3. "Los ala-X": mayúscula
  4. "aunque temiendo repercusión política": eso no es lo que dice la Wookiee
  5. "apenas un planeta penal": mejor traduce literalmente
  • Darth Vader
  1. discutiendo con el General Tagge___la efectividad": falta una palabra ahí
  2. "Motti por otro lado, sostenía que la superarma era invencible": falta una coma
  3. "atraería compasión en el Senado": eso no es lo que dijo Motti
Pero no lo dijo Motti, lo dijo Tagge; y "compasión" es una traducción de "simpathy".–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:54 9 abr 2010 (UTC)
Bueno, Tagge, pero obviamente en este contexto 'compasión' no es la palabra apropiada.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 20:56 10 abr 2010 (UTC)
  1. "les informó a los oficiales"
  2. "gobernadores determinados por Palpatine": determinados no es la palabra más apropiada aquí
  3. "no se atreverían a pasar la línea": poco claro. Yo entiendo de qué se trata, pero la frase suelta es poco clara
  4. "temor que tenían por la Estrella de la Muerte": no podían tener temor en ese momento porque pocos conocían su existencia
  5. "presunta de estar envuelta": poco claro
Yo creo que se entiende.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:54 9 abr 2010 (UTC)
Por supuesto, tú fuiste quien lo escribiste. Pero la redacción no es la correcta.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 20:56 10 abr 2010 (UTC)
  1. "manos de la Rebelión, aseguró que pronto el Imperio volvería a tenerlos": la 'y' estaba bien, aunque también podría estar un 'pero'
  2. "a Motti de no subestimar el poder de la Fuerza": esa parte requiere revisión en el tiempo y sujeto verbales
  3. "alegando que no le había ayudado": quien no sepa mucho de esto podría entender que Motti se burló de que él no le había ayudado
  4. "amenazando con destruir": tiempo verbal incorrecto
Corregido.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:54 9 abr 2010 (UTC)
Detalles, detalles.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 20:56 10 abr 2010 (UTC)
Corregidos los detalles.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)13:56 16 abr 2010 (UTC)
  1. "planeta natal de Organa": puede ser enlazado a mundo natal
  2. "con ella a su lado, y Motti y Vader en la sala de control de la Estrella de la Muerte"
  3. "Entonces, Tarkin ordenó": sobra la coma. También se podría cambiar 'entonces' por 'a continuación' o algo así
  4. "Pensó que ésto sería una demostración que aterrorizaría al resto de la galaxia": quién? se puede entender que Motti, Tarkin, Vader o incluso Leia
  5. "y el terror que mantendría a los disidentes a raya"
  6. "base rebelde": Rebelde
  7. "grupo de rebeldes": Rebeldes
  8. "y logró liberar a Organa": usas logró 2 veces seguidas
  9. "Poco después de este descubrimiento, con Organa de vuelta a su celda, un grupo de rebeldes logró infiltrarse en la Estrella de la Muerte, y logró liberar a Organa. Entonces huyeron en su nave, el Halcón Milenario": una frase con muchas comas seguida de una frase muy simple. Podrías recortar la primera y alargar la segunda
  • La Batalla de Yavin
  1. "eje de calor auxiliar! ¡Viene! ¡Viene!": shaft en este caso no es eje, sino tubo o pozo. El incoming debe tener una mejor traducción
  2. "hiperespacio, llegando al sistema Yavin": sobra la coma y el tiempo verbal es incorrecto
  3. "sorprendiendo a los Imperiales": tiempo verbal incorrecto
  4. "se negó a enviar cazas TIE": quién?
  5. "ala-X": capitalización
  6. "Contra todas las posibilidades, y la sorpresa de Tarkin y Motti, un ala-X rebelde tuvo éxito al volar a través de la trinchera donde estaba el puerto de escape, y disparó un par de torpedos de protones al tubo, causando que la Estrella de la Muerte explotara, matando de inmediato a Motti y a todos aquellos a bordo": muchas comas en una sola frase. La Wookiee lo tiene así, pero no se ve bien. Tal vez no haría daño mencionar que fue Luke el que pilotó la X-wing
Ya lo corregí. Una de las cosas de las que me aseguré al traducir este artículo es que este tipo de partes queden intactas y tratar de sólo adaptar las secciones donde el español tiene ventaja sobre el inglés, como no volver a decir un nombre y eso... No considero, en favor de la Wokiee, que se mencione que Luke fue el piloto porque, bien puede pasar que nos emocionemos o nos guste que sea acreditado por eso, pero eso no tuvo que ver directamente con Motti, ya que él no lo conocía realmente.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:05 21 abr 2010 (UTC)
Como dije, no es necesario, pero es común que se clarifiquen esos pequeños datos cuando tienen importancia más allá del tema en cuestión. Sin quieres cambiarlo, se podría comentar que Luke fue uno de los que rescató a Leia, para hilarlo así con la información del artículo. Y esta última objeción sigue en pie.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 23:11 27 abr 2010 (UTC)
Bueno, el argumento me convenció y logré buscarle un toque enciclpédico para que se viera mejor. Tomando en cuenta la trascendencia que implicó la destrucción de la estación me parece bien.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)13:09 30 abr 2010 (UTC)
Quedó bien, peeeeeeero... la objeción en sí no ha sido resuelta.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:15 30 abr 2010 (UTC)
¿Qué tal ahora?–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:53 1 may 2010 (UTC)
Mucho mejor, pero aún no está listo. No requiere modifiocar la redacción, pero sí tiene muchas comas y la frase es confusa. Debería tener un punto y seguido en un lugar estratégico.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:26 4 may 2010 (UTC)
Me enorgullezco de como quedó.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:55 4 may 2010 (UTC)

Hay un error en "El impacto ocasionó la destrucción inmediata de la Estrella de la Muerte; matando a Motti y a todos aquellos a bordo", pues no es punto y coma sino coma. El punto y coma se coloca solamente cuando las dos frases son separadas, en este caso la segunda es consecuencia directa de la primera, y por lo tant va la coma.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:40 7 may 2010 (UTC)

  • Personalidad y rasgos
  1. "En efecto, el almirante era muy ambicioso, aunque parecía leal al Emperador Palpatine, en realidad Motti ocultaba los sueños de convertirse en Emperador": ejemplo del uso de punto y coma. La segunda coma debe ser punto y coma, pues separa dos frases individuales. Esn este caso incluso se puede usar un punto, aunque es más correcto el punto y coma
  2. "el almirante se haría cargo de la muerte de Tarkin": es pasado condicional, por lo que se 'habría hecho'. 'Haría' es futuro
  3. "poco después de su culminación": palabra muy rebuscada
  4. "Motti pretendió ser leal a Tarkin, aunque esto en realidad era una actuación, diseñada para engañar al Gran Moff y asegurarse de que confiaba en Motti, de modo que si en algún momento el almirante decidiera traicionarlo, Tarkin sería tomado por sorpresa": muchas comas, hay que poner otra cosa por ahí. Y eliminar la coma en negrita.
  5. "convencido": falta un verbo antes
  6. "con más experiencia a su puesto"
  7. "Ésto se reflejaba ": esa no lleva acento
  8. "como frecuentemente posaba mirada de suficiencia ": no es la palabra idónea.
  9. "se enorgullecía de estar en buena forma física, y regularmente se ejercitaba": sobra la coma
  10. "Aunque valoraba mucho sus propias habilidades políticas y tácticas"
  11. "un tipo de líder sobreestimado": confuso y rebuscado
  12. "el cual creía": no que muchos?
  13. "en que se había llenado su expediente": eso no se entiende
  14. "a sus tantos contactos"
  15. "a pesar de que se sentía fuerte en sus habilidades": no es lo que dice la Wookiee
  16. "y se fastidiaba de Vader": no es lo que dice la Wookiee
  17. "Después de esa experiencia, Motti prefirió calmarse": sobra la coma
  18. "Luego": mejor 'posteriormente'
  19. "no viviría mucho bajo el Imperio de Palpatine"
  20. "toda su vida estuvo muy seguro de la invulnerabilidad de la Estrella de la Muerte": eso implica que durante toda la vida de Motti existió la Estrella de la Muerte
  21. "Creía en la doctrina de Tarkin": quién? Motti, claro, pero hay que especificarlo. Así solo se ve mal
  22. "lo que conyevó": muy rebuscada
  23. Hay varias cosas repetitivas en esta sección, como que Motti dudaba de la Fuerza. La frase "almirante sabía que si Tarkin no hubiera interferido, Vader lo habría asesinado, un pensamiento sumamente preocupante para él" está escrita casi idénticamente en el segundo párrafo de Darth Vader: "El almirante sabía que Vader pudo haberlo asesinado sin remordimiento si Tarkin no lo hubiera detenido, una conclusión que lo horrorizó enormemente"
  • Concluirá
Corregido.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)01:23 8 may 2010 (UTC)

Crueya Vandron

  • Nominado por: _INQ_ KSK
  • Proyecto: Imperium??
  • FA en la Wookieepedia: Sí.
  • Comentarios sobre la nominación: Totalmente azuleado.
  • Resultado:
(1 Inq/2 usuarios/3 total)
  • A favor
  1. Owen Stryker
  2. JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:16 6 may 2010 (UTC)
  • En contra
  1. _INQ_ Jedabak voto provisional en lo que es revisado
  • Comentarios
Jedabak está en contra de la cultura Senex-Juvex
  • Intro
  1. "un movimiento populista que puede ser moldeado": pueda
Lo he cambiado por pudiese
  1. "junto con los gustos de": esa no es la traducción correcta de alongside the likes of. Tampoco "junto a los gustos de", la traducción no debe ser literal, pues es una expresión
  2. "Oficina de Seguridad Imperial; humanocentrista": me parece que sería mejor que en vez de punto y coma fuera punto y seguido
  • Lord Vandron
  1. "que se cree que era la más antigua y más noble de las Antiguas Casas de la Senex-Juvex": Mhhhhhhhh... la Wookiee no ha actualizado este artículo con la información de The Essential Atlas, que menciona que Thull Vandron fue básicamente el organizador de los sectores Senex-Juvex. Veré si hay más detalles importantes en el Atlas que puedan aparecer en el artículo.
Revisé el Atlas y la única información relevante al artículo es que confirma que Thull Vandron fue el creador de los sectores Senex-Juvex.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:46 4 may 2010 (UTC)
  1. "tenían una raza de esclavos": de hecho tenían muchas
  2. "persuadir a Valorum para conceder": de concecer
  3. "el equipo de Jedi sobrepasó sus límites y atacaron a los nativos": equipo es singular, además 'límites' como que no queda bien en este contexto, tal vez 'parámetros' o algo así
  4. "sin oponerse formalmente a las acciones de los Jedi": quién se hubiera opuesto?
  5. "Con otra pequeña opción". es la traducción literal, pero en realidad debe traducirse como una expresión "Con otra poca opción": tampoco esta debe ser una traducción literal.
  • Asesor Vandron
  1. "pasen a ser de origen humano": más bien sean
  2. "para estar seguros": en este contexto sería más bien 'sin duda', o 'ciertamente'
  3. "casi-Humana": sin mayúscula
  4. "muchos solicitantes Humanos": sin mayúscula, y más bien no-humanos
  • El Nuevo Orden
  1. "El asesor Vandron está en pleno apoyo de nuestra misión y ha hecho un compromiso a la creciente COMPNOR": no es la traducción más adecuada
  2. "que desde entonces había sido reformada": no es necesario 'desde entonces'
  3. "seguía siendo más pequeña que un club social para ricos y patriotas humanos": no es la traducción de was still little more
  4. "desconfiaban de Palpatine y de cómo la COMPOR se había reorganizado"
  5. "remodelado, y Vandron"
  6. "cortar las malas hierbas": aunque esa expresión funciona en ese contexto, mejor cortar esas malas hierbas
  7. "no por mediante oposición pública, sino por 'medio de la astucia y la e intriga "
  8. "eventualmente, Vandron y el Emperador tenían a los opositores del cambio de la COMPNOR preguntándose qué era exactamente lo diferente entre la COMPNOR de cómo era y cómo se preveía que a través de una serie de movimientos astutos, la oposición poco a poco se calmaría": todo eso es poco claro y confuso "finalmente, Vandron y el Emperador tenía a los opositores del cambio de la COMPNOR preguntándose qué era exactamente lo diferente entre la COMPNOR como era y cómo la previeron a través de una serie de movimientos astutos, y la oposición poco a poco se calmó": sigue siendo poco claro. Algunos verbos no están bien conjugados.
  9. "para los gustos de Il-Raz": otra vez
  10. "cada parte del Imperio estaba siendo comprobado": mejor estuviera bajo observación
  11. "tuvo que pasar por él": tenía
  12. "el Emperador comenzó a tener muchos diplomáticos Imperiales y senadores de quienes no se fiaba de matarlos": poco claro "Emperador comenzó a tener a muchos diplomáticos Imperiales y senadores a quienes no se fiaba de matarlos": no es cuestión de los artículos, sino de la estructuración de la frase.
  13. "sobretodo": sobre todo
  14. "La idea de Vandron fue, al menos, parcialmente sin éxito": confuso "La idea de Vandron fue, por lo menos, parcialmente sin éxito": confuso. Busca una manera simple de reescribirlo.
  15. "agente superior": debe haber una mejor manera de traducir 'top agent'
  • Personalidad y rasgos
  1. "se preocupaba poco por los demás seres": no quedaría mal 'personas'
  2. "financió el "crecimiento" de los esclavos": en este caso growing se refiere a la crianza
  3. "no estaba por encima usando métodos": de usar "y no estaba por encima utilizando métodos como": de usar
  4. "fiel a un fallo": no es lo que significa 'loyal to a fault' "leal a un fallo": el 'to a fault' es lo que no queda
  5. "consideró consideraba que el Imperio de Palpatine era infalible"
  • Detrás de las cámaras
  1. "por Barbara Hambly": de BH
Corregido --Owen Stryker Jedi Order (¡Uchini!)Jawa1 08:55 19 abr 2010 (UTC)
Faltan cosillas.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:15 30 abr 2010 (UTC)
Todavía hay unas cuantas objeciones. No sé por qué lo pusieron como destacado si todavía no revisaba los cambios.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:21 7 may 2010 (UTC)

Lord David attacking

  • Intro
  1. "ayudó a moldear": no se entiende bien
  2. "la Oficina de Seguridad Imperial. humanocentrista y profundo"
  3. "en torno al 0 ABY": no se ve nada bien, quedaría mejor "en" o "durante"...
  4. "Por el 12 ABY": para el...
  • Lord Vandron
  1. "que se cree que era la más antigua": puede mejorarse
-La traducción literal es que se cree que es la más antigua, pero no concuerda con el resto del texto, que está en pasado.
  1. "no querían convertirse en presa": mejor no querían volverse víctimas de
  2. "el equipo de Jedi": de los Jedi

Continuará cuando se corrijan.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)17:58 2 may 2010 (UTC) --Corregidos ambos Owen Stryker Jedi Order (¡Uchini!)Jawa1 08:17 3 may 2010 (UTC)

No tengo más objeciones, si corrijes a tiempo las de Jedabak tiene mi voto.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:17 4 may 2010 (UTC)
-Corregidos ambos Owen Stryker Jedi Order (¡Uchini!)Jawa1 21:42 6 may 2010 (UTC)
Perfecto.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:16 6 may 2010 (UTC)
Momentito... todavía no puede ser artículo destacado, pues aún no lo he revisado. ¿Qué tal si algunas objeciones aún siguen en pie?--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:00 7 may 2010 (UTC)
Bueno, yo no tenía más objeciones, de modo que voté a favor, pero sí podía ser Destacado, ya que tenía el voto de KSK, y él es Inquisidor...–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:25 7 may 2010 (UTC)
Es una cuestión de cortesía. Una persona, en este caso yo pero pudo ser cualquiera, estaba dedicando su tiempo a revisar el artículo. Que se haya tomado una decisión sobre ese artículo sin que esa persona hubiera terminado de revisarlo es sumamente descortés. No hubiera sido tan malo si las objeciones ya hubieran estado arregladas, pero todavía faltan. Eso no lo dicen las reglas de los ADs, pero es que es algo de simple sentido común. Puedo añadir esa regla o poner mi voto en contra en todos los artículos que no haya terminado de revisar para evitar esto en un futuro.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 22:47 7 may 2010 (UTC)
¡Ajá! La verdad apoyo tu punto, pero esa situación especial me ocurrió a mí en la nominación del Defensor, ¿recuerdas? y no creo que nadie dijera 'j' al respecto. No estoy reclamando nada, pero las reglas han de ser para todos. Yo no dije que el artículo era destacado, simplemente voté a favor y como vi que fue promovido y no se reaccionó asumí que lo era y coloqué el resultado, mas sinceramente creo que debemos votar en contra para evitar esto, y como tú dices... yo fui uno de esos cualquiera.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)23:01 7 may 2010 (UTC)
Tienes razón, en la del Defender hubo voto a favor aunque no se hubieran resuelto todas tus objeciones. Creo recordar que fue porque KSK me dijo que le avisara cuando faltara un voto para las nominaciones a ADs, pero ciertamente se me pasó revisar las revisiones (ja). Sí sería conveniente para darnos cuenta todos de esas cosas que los artículos en revisión tengan el voto en contra provisional en lo que cada uno los revisa. Solamente los que cada uno está revisando, claro, y todos los usuarios que estén revisando, no nada más los Inquisidores.--Jedabak Archivo:Zoid.gif (Koros-Strohna) 23:11 7 may 2010 (UTC)
Corregido --Owen Stryker Jedi Order (¡Uchini!)Jawa1 10:11 8 may 2010 (UTC)

Ishin-Il-Raz

  • Nominado por: _INQ_ KSK
  • Proyecto: Imperium??
  • FA en la Wookieepedia: Sí.
  • Comentarios sobre la nominación:
  • Resultado:
(1 Inq/1 usuarios/2 total)
  • A favor
  1. Owen Stryker
  • En contra
  1. _INQ_ Jedabak voto provisional en lo que es revisado
  • Comentarios

Lord David Strikes Back

  • Intro
  1. Cita: "buque insignia"
  2. "En su vida temprana": rebuscado
  3. "cuando fue reformada": ¿qué fue reformado?
  4. "lucharon entre ellos": lucharon entre sí
  5. "Denarii Nova": debe ir enlazado
  • COMPNOR
  1. "Establecida la mitad de la plantilla a través de las devastadoras Guerras Clon": no se entiende absolutamente nada
  2. "el Canciller Palpatine disolvió la República y formó el primer Imperio Galáctico, nombrándose a sí mismo Emperador Galáctico.": dices galáctico dos veces. La segunda vez puede dejarse simplemente como "Emperador".
  3. "instó a sus conciudadanos imperiales para ser voluntarios y participar con la Comisión": a ser voluntarios
  4. "continuaría viéndolo durante varios años": pasado incorrecto
  • Continuará.

República 500

  • Nominado por: Owen Stryker
  • Proyecto:
  • FA en la Wookieepedia: Sí.
  • Comentarios sobre la nominación:
  • Resultado:
(0 Inq/1 usuarios/1 total)
  • A favor
  • En contra
  1. _INQ_ Jedabak voto provisional en lo que es revisado
  • Comentarios
WOW! Cuando pueda lo reviso.–JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:37 18 abr 2010 (UTC)

The Lord David Menace

  • Intro
  1. "exclusive"
  2. "la República Galáctica y el Imperio Galáctico": lo mismo del otro artículo. Elimina el primer adjetivo y déjalo con el segundo, se ve mucho mejor.
  3. Seguidamente hay muchos "fue" que pudieran sustituirse por "era"
  4. "Fue allí donde se reunió con su aprendiz Sith Darth Maul, convencido a la entonces Reina Amidala de apelar a un Voto de No Confianza en Finis Valorum y mantenido un centro de mando escondido en las profundidades del edificio durante las Guerras Clon": muchos verbos en pasado incorrecto y hay ciertos detallitos que pudieras arreglar.
  5. "alte ego"
  6. "Mientras los Jedi eran distraídos con la batalla sobre el planeta": estaban
  7. "el Capitán Dyne de Inteligencia localizó la guarida de Sidious, pero él y su equipo fueron asesinados": puedes mejorarla, pues se me hace la idea de que el asesinado fue Sidious y si recuerdo bien la novela no fue así.
  8. "separatista" debe ir capitalizado, puesto que es miembro de la Confederación.
  9. "un exitoso ataque para secuestrar a Palpatine": no sé... puede volver a redactarse, se me hace muy confusa

Lar Le'Ung

  • Nominado por: _INQ_ Jedabak
  • Proyecto: Guerra Yuuzhan Vong
  • FA en la Wookieepedia: Sí
  • Comentarios sobre la nominación: Listo desde hace tiempo, pero esperé para nominalo para que no quedara junto a la Batalla de Rychel
  • Resultado:
(1 Inq/1 usuarios/2 total)
  • A favor
  1. JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:44 4 may 2010 (UTC)
  • En contra
  • Comentarios

Cerea

  • Nominado por: Obi-Wan LG
  • Proyecto: Ninguno
  • FA en la Wookieepedia: Sí
  • Comentarios sobre la nominación: Surgió como azuleo de Ki-Adi-Mundi, y aquí está.
  • Resultado:
(0 Inq/1 usuarios/1 total)
  • A favor
  • En contra
  1. _INQ_ Jedabak voto provisional en lo que es revisado
  • Comentarios
Jedabak no viviría jamás en Cerea
Infobox
  1. Quedaría mejor si los aryxes y los otros animales se pudieran en la sección de 'fauna'
Intro
  1. "fue un planeta ": era queda mejor. Y planeta
  2. "planeta de origen ": puede ser enlazado a mundo natal
  3. "ocupaban muy poco de espacio": sobra el 'de'
  4. "sólo se les permitía estarse": estar/llegar/visitar, etc, pero en infinitivo
  5. "El planeta se encontró lejos": encontraba
  6. "rutas hiperespaciales": rutas puede ser enlazado a hiperruta
  7. "causó una cultura única a desarrollar": confuso
Descripción
  1. Hay varios elementos en el primer párrafo que pueden ser enlazados, como Borde Medio, galaxia, sistema, soles, etc
  2. "especies nativas cereanas": en inglés species es singular y plural a la vez, pero en realidad sólo hubo una especie cereana
  3. "océanos": puede ser enlazado
  4. "República Galáctica": puede ser enlazado
  5. "en estas estructuras, que, a pesar de": sobra la segunda coma
  6. "fueron destinadas a la pobreza y a diversas formas de delincuencia": se puede entender con 'destinadas' que esa fue la intención. Pero 'riddled' es otra cosa
  7. "señores del crimen ": puede ser enlazado

The Return of Lord David

  • Intro
  1. "ocupaban muy poco de espacio": el de sobra
  2. "fue el sitio": quedaría mucho mejor fue sede, además es más apropiado para estas ocasiones
  • Descripción
  1. "varios grandes océanos"
  • Continuará

Yanibar

  • Nominado por: _INQ_ Jedabak
  • Proyecto: Ninguno
  • FA en la Wookieepedia: Sí
  • Comentarios sobre la nominación: ¿Otro lugar nominado? así es, y además express
  • Resultado:
(1 Inq/1 usuarios/2 total)
  • A favor
  1. JesusOfSuburbia LDCentury (CallingChristian&Gloria!)22:44 4 may 2010 (UTC)
  • En contra
  • Comentarios

Ozzik Sturn

  • Nominado por: Lord David
  • Proyecto: Imperium
  • FA en la Wookieepedia: Sí
  • Comentarios sobre la nominación: Uno de los pocos personajes rescatables de ese apocalipsis canónico.
  • Resultado:
(0 Inq/1 usuarios/1 total)
  • A favor
  • En contra
  1. _INQ_ Jedabak voto provisional en lo que es revisado
  • Comentarios