Star Wars Wiki
Star Wars Wiki
Advertisement
Star Wars Wiki
Cet article parle du livre dans le monde réel. Vous cherchez peut-être le livre dans l'univers de Star Wars.

Les Carnets de l'Empire est un livre de références écrit par Daniel Wallace, dans la lignée du Manuel du Jedi et du Livre des Sith.

Il fut publié par becker&mayer! le 14 octobre 2014 aux USA et par Larousse le 21 octobre 2015 en France.

Palpatine et le Grand Moff Tarkin ont participé à l'écriture de ce livre, il devient alors très important pour conquérir la galaxie. On trouve aussi un passage pour chaque branche du gouvernement Impérial et un passage sur la doctrine de Tarkin, écrit par ce dernier en personne. Un article sur les différents types de chasseurs TIE est écrit par le baron Soontir Fel.

Tout au long du livre, dans l'esprit des deux livres précédents, on trouve des annotations des personnages (ici, des généraux rebelles et des personnages influents dont Luke Skywalker - annotant aussi les deux premiers volets - , Leia Organa, le général Carlist Rieekan et Han Solo).

Médias[]

Éditions[]

Continuité[]

  • À la page 143, il est stipulé que le Général Airen Cracken est décédé au moment de l'édition de l'ouvrage (in-universe). Or, cet ouvrage date d'avant la bataille de Yavin et d'après la continuité Légendes, Airen Cracken était encore vivant près de 25 ans après cette bataille.
  • À la page 143, il est stipulé que le Sénateur Garm Bel Iblis est décédé au moment de l'édition de l'ouvrage (in-universe). Or, cet ouvrage date d'avant la bataille de Yavin et d'après la continuité Légendes, Garm Bel Iblis était encore vivant sous la Nouvelle République.
  • À la page 143, il est stipulé que le Général Carlist Rieekan est décédé au moment de l'édition de l'ouvrage (in-universe). Or, cet ouvrage date d'avant la bataille de Yavin et d'après la continuité Légendes, Carlist Rieekan était encore vivant lors de l'invasion des Yuuzhan Vong près de 25 ans après cette bataille.
  • À la page 144, il est stipulé que Rakata est une planète alors que c'est en réalité le nom de l'espèce. La planète natale de l'espèce étant Rakata Prime.

Apparitions[]

Par type 
Personnages Créatures Espèces Événements Lieux
Organisations et titres Modèles de droïdes Véhicules et vaisseaux Armes et technologie Culture galactique

Personnages

Créatures

Espèces

Événements

Lieux

Organisations et titres

Modèles de droïdes

Véhicules et vaisseaux

Armes et technologie

Culture galactique

Notes sur la traduction[]

  1. 1,0 et 1,1 À la page 143, les fonctions de la Chancelière Mon Mothma, chef de l'Alliance Rebelle, et du Général Airen Cracken, chef des Renseignements de l'Alliance, ont été inversées.
  2. À la page 147, Drayson est appelé "Drayton".
  3. À la page 100, Nala Se est appelée Mala Nala Se.
  4. À la page 108, Han Solo fait référence à tort à un personnage nommé Dralls. En effet, d'après la version originale, il faisait ici référence à l'espèce Drall.
  5. À la page 79, l'espèce Weequay est mal orthographiée et est appelée "Weeqway".
  6. À la page 105, l'espèce Wookiee est mal orthographiée et est appelée "Whookie". À la page 149, elle est orthographiée "Wookie".
  7. À la page 21, l'adjectif associé à la planète Coruscant est épelé "coruscani" alors que l'adjectif usuel est "coruscanti".
  8. À la page 38, le Secteur Vorzyd est mal orthographié et est appelé "Secteur Vorayd".
  9. À la page 119, le nom de la planète Yinchorr est mal orthographié dans le nom de l'académie Impériale de la planète et est appelé "Ynchorr".
  10. À la page 141, l'indicatif de l'Escadron Rogue est mal orthographié et est appelé "Rogues".
  11. De la page 87 à 93 incluses, le nom de la planète Rothana est mal orthographié dans le nom de l'entreprise Ingénierie Lourde de Rothana et devient "Rothane".
  12. À la page 150, le nom de l'entreprise Taim & Bak est mal orthographié et devient "Taim & Back".
  13. À la page 85, le nom de l'entreprise Santhe/Sienar est mal orthographié et devient "Sante/Sienar".
  14. À la page 82, l'Artillerie Lourde Auto-Propulsée à canon à explosion Thermobarique est abrégée en ALAP-T alors que cet acronyme est déjà utilisé pour l'Artillerie Lourde Autopropulsée à Turbolaser. La version originale l'abrège en ALAP-F, acronyme que nous garderons ici par soucis de cohérence.
  15. À la page 82, l'Artillerie Lourde Autopropulsée à Canon à Induction de Masse est abrégée en ALAP-I alors que cet acronyme est déjà utilisé pour l'Artillerie Lourde Autopropulsée à Canon Ionique. La version originale l'abrège en ALAP-M, acronyme que nous garderons ici par soucis de cohérence.
  16. À la page 80, le Transport de Reconnaissance Tout Terrain (TR-TT) est appelé à tort Nacelle de Reconnaissance Tout Terrain (NR-TT).
  17. À la page 79, le Transport de Surveillance Tout Terrain (TS-TT) est appelé à tort Transport de Reconnaissance Tout Terrain (TR-TT).
  18. À la page 83, la classe du char à répulsion H-1 est dite Impériale. Par soucis de continuité, on préférera la classe Impérial.
  19. Aux pages 39 et 128, le nom propre "Stygium" est transformé en l'adjectif "stygien" à tort car ce n'est pas le nom d'une localité ou d'un peuple.
Advertisement