<p>После богратов - почему бы и нет? Почему же предложенный мной корректный вариант коллега гордо именует говнопереводом, а теперь нос воротит? Двойные стандарты? - Не, не слышали! Нет уж, ребятки. Глоуфиш будет в списке. Если действительно такое говно - вам бояться нечего, не победит. В конце концов, существует рыба фиш, тавтология но скажите это шеф-повару в ресторане, рассмешите.
</p>
<nav id="toc" class="toc" data-loaded="false"><div id="toctitle"><h2>Содержание</h2><span class="toctoggle">[
развернуть]</span></div>
</nav><h2><span class="mw-headline" id=".
D0.92.D0.B0.D1.80.D0.B8.D0.B0.D0.BD.D1.82.D1.8B">Варианты</span></h2>
- <i>Светящаяся рыба</i>
- <i>Глоуфиш</i>
- <i>Флуоресцентная рыба</i>
- <i>Рыба-светляк</i>
- <i>Светорыба</i>
- <i>Фосфоресцирующая рыба</i>
- <i>Люминесцентная рыба</i>
<h2><span class="mw-headline" id=".
D0.90.D1.80.D0.B3.D1.83.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.82.D1.8B">Аргументы</span></h2>
<h3><span class="mw-headline" id=".D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.82.D1.8F.D1.89.D0.B0.D1.8F.D1.81.D1.8F_.D1.80.D1.8B.D0.B1.D0.B0">Светящаяся рыба</span></h3>
<p>Коротко и ясно, без затей. Представьте себе что вы рыбак - так бы и назвали.
</p>
<h3><span class="mw-headline" id=".
D0.93.D0.BB.D0.BE.D1.83.D1.84.D0.B8.D1.88">Глоуфиш</span></h3>
- ИРЛ есть рыба-фиш;
- Существуют прецеденты, как печальные (боглики, бограты), так и отрадные (ситхи);
- Конкорд-Доун и Кроунест это у нас не Рассвет Согласия и не Воронье Гнездо соответственно. По аналогии с бедным кротокрысом это всё же не <i>Glow Fish</i> а <i>Glowfish</i>, написано слитно и кто-то помнится в обсуждении рассказывал что уже был случай транслита как раз из этой оперы. Следовательно, подразумевалось одно слово в названии, отсюда и надо плясать. Кроме того, "светящаяся рыба" будет <i>Glowing fish</i>.
<h3><span class="mw-headline" id=".
D0.A4.D0.BB.D1.83.D0.BE.D1.80.D0.B5.D1.81.D1.86.D0.B5.D0.BD.D1.82.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D1.80.D1.8B.D0.B1.D0.B0">Флуоресцентная рыба</span></h3>
<p>Синоним, как выяснил Дем, применяется не только к растениям. Но в Дайнухе грибы не какие-нибудь а именно флуоресцентные, вполне может быть что и радиоактивные, но разработчики по этому поводу молчат.
</p>
<h3><span class="mw-headline" id=".
D0.9B.D1.8E.D0.BC.D0.B8.D0.BD.D0.B5.D1.81.D1.86.D0.B5.D0.BD.D1.82.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D1.80.D1.8B.D0.B1.D0.B0">Люминесцентная рыба</span></h3>
<p>Предлагаю сократить, объединив заодно био- и фотолюминесценцию.
</p>
<h3><span class="mw-headline" id=".
D0.A4.D0.BE.D1.81.D1.84.D0.BE.D1.80.D0.B5.D1.81.D1.86.D0.B8.D1.80.D1.83.D1.8E.D1.89.D0.B0.D1.8F_.D1.80.D1.8B.D0.B1.D0.B0">Фосфоресцирующая рыба</span></h3>
<p>Был официальный перевод, из песни слова не выкинешь. Но всё же Дельта подтвердил мои подозрения что определение не совсем корректное. Фосфоресценция подразумевает поглощение света с последующей отдачей (такие узоры с утра тёмные, днём бесцветные а ночью светят) а глубоководные рыбы вырабатывают энергию из жира, светят постоянно либо когда надо (как лампочка) т. е. больше подходит общий термин биолюминесценции, который, кстати, есть и в Википедии в статье о рыбе-удильщике.
</p>
<h3><span class="mw-headline" id=".D0.A0.D1.8B.D0.B1.D0.B0-.
D1.81.D0.B2.D0.B5.D1.82.D0.BB.D1.8F.D0.BA">Рыба-светляк</span></h3>
<p>Тут уже есть светляки, почему бы нет?
</p>
<h3><span class="mw-headline" id=".
D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.82.D0.BE.D1.80.D1.8B.D0.B1.D0.B0">Светорыба</span></h3>
<p>Как сказано выше, авторы оригинала подразумевали одно слово в названии, потому такой вариант по смыслу ближе всего.
</p>