У эпизодов было _много_ дубляжей. Большинство из них очень некачественные, качественных раз-два и обчёлся. Скорее всего, эти воспоминания от одного из них. (Я до сих пор помню дубляж 1 эпизода, где _трижды_ вместо "Потерпи" Квай-Гон говорит Уотто "Поторопись", прежде чем неуклюже исправиться на "И всё же пока наберись терпения".)
Fandom предоставляет сайты для различных вики бесплатно (как, например, Mybb для форумов). Конечно, вики расплачиваются за это огромным количеством рекламы и невозможностью регулировать, как работает движок.
Существование Приказа 66 не было тайной: собственно, в одном из источников клон, допрашиваемый Квинланом Восом после неудачной попытки его убить, натурально удивляется, что джедаи не читали список экстренных приказов. А дальше достаточно было бы тонкого намёка давно не любящему джедаев Джанго, что Приказ отработает. А что касается зачем - так это, вернуть к должности тренера клонов, например?
Вряд ли обо всех, но о том, что клоны будут использованы как удар в спину, похоже, что да. А насчёт решений - э-э, Верховный главнокомандующий канцлер Палпатин, например.
@Великий князь Раганвад Мы всё ещё говорим о человеке, не только выступившем донором [[солдат-клон]]ов, но и тренировавшем Великую Армию Республики? Джедаи, может, и не хотели бы с ним работать, но решения принимали не только и не столько они. А сам Джанго, судя по всему, знал, что тренирует клонов не просто так, а для будущей мести джедаям. Могло сильно по-разному выйти.
"Катализатор", в целом, неплохой роман, если отвлечься от всей фигни с [[кайбер-кристалл]]ами в Звезде Смерти.
При всём уважении, мне кажется, для этого в общем случае есть Фикбук и подобные сайты.
Перенаправления тоже не должно быть. Собственно, идея в том, чтобы все страницы с многозначностями имели пометку "(значения)" в конце - они, строго говоря, не должны принадлежать к основному пространству статей, и вне шаблонов вроде Youmay на них не должно быть ссылок из нормальных статей. Стало быть, на них должно быть невозможно сослаться, не прописав руками " (значения)" - защита "от дурака", так сказать.
Если Дельте хочется перелопатить (вручную или с помощью бота) все названия старых статей, чтобы они подчинялись одной схеме, и все ссылки на них, было бы крайне сомнительно ему препятствовать, руководствуясь соображением, что группка опытных редакторов привыкла знать по памяти старые ссылки: последовательное приписывание ссылок упростит жизнь как читателям, так и новым, не варящимся в этом несколько лет редакторам. (В особенности это касается многозначных ссылок - разумеется, ожидается, что <nowiki>[[X-крыл]]</nowiki>, если это вообще синяя ссылка - это перенаправление на статью об истребителе, а не на статью, которая должна называться "X-крыл (значения)".)
С другой стороны, если же он хочет переложить эту работу на всё коммьюнити, ему почти наверняка придётся смириться с тем, что это в основном не удастся и большая часть работы либо не будет проделана, либо свалится обратно на него.
(И да, энциклопедия не должна зависеть от порядка написания своих статей, так что первозанятость неприемлема, ибо непрозрачна для читателя.)
Ну, в общем, да. [[Солнечный парус]].
Господа, мне пришло чрезвычайно забавное сообщение, передаю его на рассмотрение:
"Добрый день, уважаемая администрация Вукипедии. Мы - LIBERLIBRA, фан-переводчики, работающие с книгами и комиксами. За последний год мы поработали со многими известными романами - Союзники, Адепт Тьмы, Доминация. Мы заметили, что в этой группе публикуются заметки о других фан-переводчиках и некоторые их работы. Мы надеемся, что вносим своей работой некоторый вклад в русское сообщество ЗВ и поэтому надеемся, что вы захотите опубликовать в группе заметку о нас, а может и выложить некоторые наши работы. В частности было бы очень здорово познакомить людей с переводом неофициального комикса по отменённому сценарию Девятого Эпизода "Дуэль Судеб". А если упоминания o LIBERLIBRA появятся где-то на самой Вукипедии, хотя бы в списках существующих переводов книг (а то и в виде персональной страницы, как у некоторых других переводчиков), было бы совсем здорово. https://vk.com/liberlibra"
В таком разрешении это может быть буквально что угодно, начиная со странной версии паукохода и заканчивая сложенным B2.
Что значит "выпала"? В первом KotOR, в отличие от второго, концовку вы эксплицитно выбираете на вершине Храма древних, в разговоре с Бастилой.
Верстак есть в самом Эбеновом ястребе и в Храме древних. Из всех локаций, кроме Храма древних, можно вернуться на Ястреб. А так вообще есть swkotor.ru, на нём прохождения первого и второго KotOR, а в прохождениях - карты локаций с маркерами полезного.