Мандо’а, или мандалорский язык, — язык, на котором говорили таунги, а впоследствии мандалорцы других рас.
Грамматика[]
Структура предложений мандо’а очень похожа на структуру предложений основного галактического языка, то есть «подлежащее — сказуемое — дополнение». Однако есть некоторые отличия: поскольку мандо’а — разговорный язык, введены правила, делающие язык более легким для прозношения.
Множественное число[]
Для образования множественного числа большинства слов к ним нужно прибавить окончание «-е». Если существительное кончается на гласную, к нему во множественном числе добавляется «-се». Есть исключения, например, «гетт’се».
Множественное число уменьшительно-ласкательной формы от «ад» будет «ад’ике», хотя в единственном числе имеется «ад’ика». Нужно вместо «-а» поставить «-е».
Объединение слов[]
Многие слова на мандо’а получаются объединением двух или более других слов, хотя при переводе им соответствует одно слово. То есть составному слову соответствует конкретное понятие. Хороший пример — «дар’джетии», что буквально переводится «больше не джедай», хотя на самом деле означает «ситх». Установленных правил по объединению слов не существует, однако этот принцип играет важную роль в мандо’а.
Апостроф используется в словах, чтобы показать их составную природу. Когда составное оказывается сложным для произношения, его части в разговоре могут опускаться; мандо’а в первую очередь разговорный язык, и легкость произношения является первостепенной. Например, вместо того, чтобы говорить «воре энтйе», произносят «вор’энтйе», что в результате превращается в «вор’е».
Исключенные буквы[]
Буквы «x» («кс»), «z» («з») и «f» («ф») отсутствуют в мандо’а, хотя соответствующие им звуки существуют: «ф» представляется «vh» («ф»), «z» — «с» («з»).
Префиксы[]
В мандо’а префиксы свободны и предшествуют другим словам в предложении. Например, «тион» — вопросительный префикс: "Карен, тион ми хибира мандо’а ивиин’иш? означает "Карен, учим ли мы мандо’а быстро?
Использование артиклей[]
Артикли («the» и «a/an») в мандо’а не используются, кроме случаев, когда надо интонационно выделить слово. Для артикля «the» в мандо’а используется несколько слов, наиболее часто — «te» («те»).
Спряжение[]
У большинства глаголов существует две формы: неопределенная (инфинитив), с окончанием «-r» («-р»); и личная, без этого окончания. Например, вы скажете не «Ни ворер», а «Ни воре». При использовании вспомогательных глаголов, вроде «вен» или «лисер», спрягается вспомогательный глагол, за которым идет основной глагол в неопределенной форме. Пример: «Гар лисе джорхаа’ир» («Ты можешь говорить»).
Прилагательные, образованные от существительных[]
Чтобы образовать прилагательное от существительного, в зависимости от легкости произношения используются суффиксы «-ла» и «-иш». Хороший пример: «ди’кут». «Ди’кут» означает «идиот». Чтобы превратить слово в прилагательное, добавляется суффикс «-ла»: «ди’кутла». Был использован суффикс «-ла», поскольку он лучше сочетается со словом «ди’кут», чем суффикс «-иш». Это правило действует во всех случаях.
Сравнительная и превосходная степени сравнения[]
Сравнительная степень образуется прибавлением к прилагательному суффикса «-ши’я»: «дралши’я» («ярче, сильнее»). Превосходная — прибавлением к прилагательному суффикса «-не»: «джатне» («лучший»).
Краткий мандалорско-русский словарь[]
а, ал: но
аарей: боль
абеш: восток
абиик: воздух
агол: живая ткань, мускулы, мясо; плоть животного или человека; «мясо и кости»
ад: ребёнок (сын или дочь)
адейд: персонал, личный состав
адейт: люди
а'денла - мстительный
а{{subst:ударение}}’ден: гнев, ярость, злиться
адиик: ребёнок с 3 до 13 лет
ад’ика: сынок, дочка (уменьшительная форма)
аденн: безжалостный
айвайин’ик: быстрый
ака: задание, миссия
акаан: война
акаан’аде: армия (букв. дети войны)
акаата: батальон
акалиндат: жёсткий контакт
алии’гал: флаг, цвета
алиик: знак, символ на броне
али{{subst:ударение}}ит: семья, клан
алор: лидер, вождь, начальник
алор’ад: капитан
алория: столица (дословно: главный город)
алор’уус: капрал
ал’верде: коммандер
ан: всё
ан’аде: все
ани'ла - непобедимый
аран: страж
аранар: защищать
араниик: застава, охранение
ара’нов: защита
арасуум: застой, косность
Арасуум: древнемандолорское божество, олицетворение застоя, антипод и противник Када Ха’рангира
арпат: семя
ару’э: враг
аруэ{{subst:ударение}}тии, мн. ч. аруэти{{subst:ударение}}зе: чужак, посторонний, предатель
аст: сам
аурэтик: чужой, предательский, не-мандалорский
ати{{subst:ударение}}н: упорный (как положительное качество)
атиниир: терпеть, придерживаться чего-либо, крепиться
аш’ад: кто-то ещё
аши: другой
баатир (/бА-тир/) (Мэндо’а) : заботиться, беспокоиться о
баай шфат (Мэндо’а): непристойность неизвестного происхождения, связанная с хаттами
баар (Мэндо’а) : тело
баарпир (Мэндо’а) : сладость
баар’ур (Мэндо’а) : медик, врач
ба (Мэндо’а) : к
ба’буир (Мэндо’а): дедушка, бабушка
ба’воду (Мэндо’а): дядя, тётя
ба’джур (Мэндо’а) : образование, обучение
ба’слан шев’ла (Мэндо’а) : мандалорская тактика стратегического исчезновения
бал (Мэндо’а) : и
балак (Мэндо’а) : возможность
бантов (Мэндо’а) : тем не менее
бас нерал (Мэндо’а) : грубое зерно, использовавшееся в корм скоту и в пивоварении, считалось непригодным в пищу
бе (Мэндо’а) : из
бев (Мэндо’а) : игла, шип
бевиин (Мэндо’а) : пика, копьё
бевик (Мэндо’а) : палка
беройа (ед.), беройазе (мн.) (Мэндо’а) : наёмник, охотник за головами
бес’бавар (Мэндо’а) : моторизированные войска, не-пехотинцы
бесбе (Мэндо’а) : экипировка (сленг.)
бес’бев (Мэндо’а) : флейта из мандалорского железа (могла использоваться в качестве оружия)
бесбе’трайсе (Мэндо’а) : оружие
бе’сенаар (Мэндо’а) : ракета
бескад (Мэндо’а) : древний слегка изогнутый клинок, обычно из мандалорского железа
бескар (Мэндо’а) : мандалорское железо
бескар’ад (Мэндо’а) : дроид (дословно: железный мальчик)
бескар’гам (Мэндо’а) : мандолорский доспех (дословно: железная кожа)
бес’лаар (Мэндо’а) : музыка
бе’сол (Мэндо’а) : приоритет
бесом (Мэндо’а) : невоспитанный хам; негигиеничный человека, у кого нет манер
бес’улиик (Мэндо’а) : боевой дроид «Василиск» (дословно: железный зверь)
бетен (Мэндо’а) : тоска, вздох
бетенор (Мэндо’а) : тосковать, оплакивать
бехот (Мэндо’а) : растение с цитрусовым запахом, обладавшее антисептическим и мягким стимулирующим свойствами
бик (Мэндо’а) : это
бинес (Мэндо’а) : куча, стопка
биргаан (Мэндо’а) : ранец
бирикад (Мэндо’а) : приспособление для переноски детей
брииказе (Мэндо’а) : счастливый
брокар (Мэндо’а) : ударять
буир (/бу-Ир/) (Мэндо’а) : родитель, отец или мать
бурс’я (Мэндо’а) : друг
бу’шей (/бУ-шей/) (ед.); бу’шезе (мн.) (Мэндо’а) : шлем
бу’шей гал (Мэндо’а) : пинта эля (в буквальном значении — содержимое шлема)
вайи (Мэндо’а) : где
вайи гар ру’куэ (Мэндо’а) : где ты был
вал (Мэндо’а) : они, их
вен (Мэндо’а) : префикс будущего времени
венкуйот (Мэндо’а) : будущее (в смысле «хорошее будущее»)
вер’алор (Мэндо’а) : лейтенант
верборир (Мэндо’а) : покупать, нанимать заключать контракт
верд (ед.), верда (мн.) (Мэндо’а) : воин, воины, архаичное: народ
верда (уэйрда) (Мэндо’а) : тени (в значении «невидимки», «малозаметные», «скрытные»), архаичное: народ
вешок — дерево, росшее на большей части северного полушария планеты Мандалор
вод (ед.), водэ (мн.), вод’ика (уменьш.) (Мэндо’а) : брат, сестра, друг, супруг
вонг’езе (Мэндо’а) : юужань-вонги
вор’э (Мэндо’а) : спасибо
ворэр (Мэндо’а) : принимать
Г
гаан (Мэндо’а) : хотеть
гал (Мэндо’а) : эль, алкоголь
галаар (Мэндо’а) : ястреб
гар (ед. и мн.) (Мэндо’а) : вы, ваш
гари’кааб (Мэндо’а) : радио
ганар (Мэндо’а) : иметь, обладать
ге’верд (/ге-вЕйрд/) (Мэндо’а) : почти воин
гедет’йе (Мэндо’а) : пожалуйста
гет’ал (Мэндо’а) : красный
гетт (Мэндо’а) : орех
готаб (Мэндо’а) : инженер
гра’туа (/гра-тУ-а/) (Мэндо’а) : месть
дадита (Мэндо’а) : универсальный мандалорский код передачи информации с помощью стуков, шумов, световых вспышек и т. д.
дар (Мэндо’а) : более не
дар’буир (/дАр бу-Ир/) (Мэндо’а) : больше не отец
дар’джетии (Мэндо’а) : ситх, тёмный джедай (разг.) (дословно: больше не джедай)
дар’мэндо (/дар-мЭн-до/) (Мэндо’а) : состояние бытия «не мандалорец»; не чужак, но тот, кто утратил своё наследие, а вместе с тем свою личность и душу.
дар’яим (Мэндо’а) : ад; место, которое хотелось бы забыть
дарасуум (/да-рА-сум/) (Мэндо’а) : вечно, навсегда
джай’галаар (Мэндо’а) : шрик-ястреб
джатне (Мэндо’а) : лучший
джатне’буир (/джАт-не бу-Ир/) (Мэндо’а) : лучший отец, лучшая мать
джейт (Мэндо’а) : хороший
джейтне (Мэндо’а) : наилучший
джетии (/джЕ-ти/; ед.) (Мэндо’а) : джедай
джетиизе (/дже-тИ-зе/; мн.) (Мэндо’а) : джедаи, Галактическая Республика
джетии’кад (Мэндо’а) : световой меч (дословно: меч джедая)
джехаатир (Мэндо’а) : лгать, говорить неправду
джихаал (/джи-хААл/) (Мэндо’а) : рыбная еда.
джорхаа’ир (Мэндо’а) : говорить, разговаривать
джорсо’ран (/джор-со-рАн/) (Мэндо’а) : должен вынести (архаичная императивная форма)
джуаан (Мэндо’а) : помимо, кроме
джурир (Мэндо’а) : носить оружие, носить с собой что-либо
джуркадир (/джУр-канд-Ир/; гл.) (Мэндо’а) : атаковать, угрожать, ввязываться во что-то
ди’кут (/ди-кУт/; ед.); ди’куте (/ди-кУте/; мн.); ди’кутла /ди-кУт-ла/; (прил.) (Мэндо’а) : дурак, слабоумный, дурацкий
ди’кутла (Мэндо’а) : дурацкий, идиотский
динуир (/дИ-ну-ир/; гл.) (Мэндо’а) : отдавать
драар (Мэндо’а) : никогда
драл (Мэндо’а) : яркий
дралши’я (/драл-шИ-я/) (Мэндо’а) : сильнее, более мощный
дротен (/дрО-тен/) (Мэндо’а) : народ, общество, публика
дураанир (Мэндо’а) : презирать, проявлять неуважение
дуумир (Мэндо’а) : позволять, разрешать
дха (Мэндо’а) : темнота
-ика (/И-ка/; ед.), -ике (/И-ке/; мн.) (Мэндо’а) : суффикс уменьшительной формы
ибик (Мэндо’а) : этот
иби’туур (Мэндо’а) : сегодня
ка (Мэндо’а) : ночь
кабур (Мэндо’а) : защитник, страж
кад (Мэндо’а) : сабля, меч
кал (Мэндо’а) : нож
кайиш (Мэндо’а): он/она, его/её, ему/ей
кама (/кА-ма/; ед.), камас (/кА-мас/; мн.) или камасе (/ка-мА-се/) (Мэндо’а) : кама, традиционная напоясная накидка
каминии (Мэндо’а) : каминоанец
кандо (/кАн-до/) (Мэндо’а) : важность, вес
кандосии (/кан-дО-сии/) (Мэндо’а) : отлично, замечательно, правильно сделано; выдающийся, неукротимый, безжалостный
ка’ра (Мэндо’а) : звёзды
ка’рта (Мэндо’а) : сердце; душа
кар’тайлир (/кар-тАй-лир/; гл.) (Мэндо’а) : знать, хранить в сердце
кайш (Мэндо’а) : его, ему
ке’гайс (Мэндо’а) : приказ, команда
келдабе (Мэндо’а) : цитадель
кир’ам (/кир-Ам/) (Мэндо’а) : смерть
кирбес (Мэндо’а) : череп мифозавра
Кир’тсад (Мэндо’а) : «Дозор смерти» (дословно: Общество смерти)
ков’нин (Мэндо’а) : удар головой в лицо, «келдабский поцелуй»
ком’рк (/кОм-рок/) (Мэндо’а) : перчатка
К’ойасии (Мэндо’а) : слова прощания
кот (Мэндо’а) : сила
котэ (/кО-тэ/; мн.) (Мэндо’а) : слава
Котэ кир'ам : почётная церемония погребения
Корусанта (кО-рус-Ан-та/) (Мэндо’а) : планета Корусант
куир (Мэндо’а) : четыре
куйир (Мэндо’а) : быть, существовать
куун (Мэндо’а) : наш
Куэ’валь Дар (/ку-Э-валь дар/) (Мэндо’а) : тот, кто больше не существует; термин, который использовался в отношении отобранных Джанго Феттом инструкторов клонов-коммандос.
куиир (/кУ-йир/; гл.) (Мэндо’а) : быть, существовать
к’уур (Мэндо’а) : Ш-ш!, тише, молчать
кьяр’ика (Мэндо’а): дорогой, любимый
кьяр’томаде (Мэндо’а) : поклонники, сторонники
лисер (Мэндо’а) : мочь, быть способным сделать что-либо
ло (Мэндо’а) : в
Манд’алор (Мэндо’а) : «единоличный правитель», Мандалор (исторический лидер мандалорских кланов)
Манда’йаим (Мэндо’а) : планета Мандалор
мар’эйсе (Мэндо’а) : открытие
Мэндо (/мЭн-до/; ед.), мэндо’аде (/мэн-до-А-де/; мн.) (Мэндо’а) : мандалорец (дословно: сын или дочь Мандалора)
Мэндо’а (/мэн-дО-а/) : термин мандалорского языка для обозначения самого языка
мег (Мэндо’а) : который, тот что
мэх (Мэндо’а) : если
мешгеройя (Мэндо’а): боло-болл (командная спортивная игра)
меш’ла (Мэндо’а) : красивый
ми (Мэндо’а) : мы
мирше (Мэндо’а) : мозг
Мир’осик (Мэндо’а) : «Навоз вместо мозгов» (ругательство)
мир’шупур (Мэндо’а) : ранение мозга
мирдала (Мэндо’а) : умный
мотир (Мэндо’а) : стоять
нааст (Мэндо’а) : разрушитель(ный)
наик (Мэндо’а) : нет
нар дралши’я (/нАр-драл-шИ-я/) (Мэндо’а) : упрись туда спиной, приложи усилия
нарир (/нар-Ир/; гл.) (Мэндо’а) : действовать, делать
наритир (/на-ри-тИр/; гл.) (Мэндо’а) : поставить, разместить
нау’ур (/нау-Ур/; гл.) (Мэндо’а) : осветить, подсветить
нау’ур кад (Мэндо’а) : ковать (дословно: осветить клинок)
нер (Мэндо’а) : мой
нер вод (Мэндо’а) : (обращение) «мой брат/сестра»; «мой друг»
не’та (Мэндо’а) : чёрный
не’тра гал (Мэндо’а) : чёрный эль
ни (Мэндо’а) : я, мой
нибрал (Мэндо’а) : неудачник, обуза, бесполезный груз
ни дину (/нИ дИ-ну/) (Мэндо’а) : я даю
никтозе (/ник-тО-зе/; мн.) (Мэндо’а) : никто (раса)
нинир (/ни-нИр/; гл.) (Мэндо’а) : бить, ударить
норак (Мэндо’а) : спина
нухунла (сокр. нух’ла) (Мэндо’а) : забавный
орар (Мэндо’а) : гром
ори (Мэндо’а) : очень, исключительно, предельно
ор’динии (Мэндо’а) : дебил, дурак
ори’вод (Мэндо’а) : «большой брат/сестра», закадычный друг
ори’рамикад (Мэндо’а) : мандалорский суперкоммандос
осик (/О-сик/) (Мэндо’а) : навоз, экскременты (груб.)
осик’ла (/о-сИк-ла/) (Мэндо’а) : крайне неправильно, ужасно, паршиво, омерзительно.
ойа (/ОЙ-а/) (Мэндо’а) : начнём охоту! Поехали! В разговоре использовалось как одобрительный или победный возглас с потенциальными подтекстами, в том числе «останься в живых!», «Вперёд!», и просто «Ура!»
пар (Мэндо’а) : для
парджай (Мэндо’а) : победа
парджир (/пар-джИр/; гл.) (Мэндо’а) : выигрывать, быть победителем
пакод (Мэндо’а) : легко
прудии (Мэндо’а) : тень
ра (Мэндо’а) : или
ру (Мэндо’а) : префикс прошедшего времени
райше’а (/рай-шИИ-а/) (Мэндо’а) : пять
ранг (Мэндо’а) : пепел
расин (Мэндо’а) : слабый, бледный
ресол (/ре-сОл/) (Мэндо’а) : шесть
руни (Мэндо’а) : душа (поэт.)
са (Мэндо’а) : как, подобно (сравнительная степень)
солус (/сО-лус/) (Мэндо’а) : один
сол’ик (Мэндо’а) : первый
су’куэ (/су-кУ-э/) (Мэндо’а) : Привет! Здорово!
Су куэ’гар! — Привет! (Дословно: «Ты ещё жив!»)
сусулур (Мэндо’а) : слушать, слышать
т’ад (Мэндо’а) : два
та’райш (/та-рАйш/) (Мэндо’а) : десять
такисир (/тА-кис-ир/; гл.) (Мэндо’а) : оскорблять
тал (Мэндо’а) : кровь
тал’галар (Мэндо’а) : пролить кровь, кровоточить
талик (Мэндо’а) : кровавый, окровавленный, «с кровью» (о полупрожаренном мясе)
те (Мэндо’а) : неопределенный артикль (встречается редко)
тероч (Мэндо’а) : безжалостный
ти (Мэндо’а) : с
тихаар (/тИ-хар/) (Мэндо’а) : крепкий, прозрачный спиртной напиток, выгнанный из фруктов; тж. любая содержащая алкоголь выпивка;
тион (/тИ-он/) (Мэндо’а) : префикс, указывающий на вопрос
тион’ад (Мэндо’а) : кто?
тион’мех (/ти-Он-ме/) (Мэндо’а) : что если
тор (Мэндо’а) : справедливость
томе(/тО-ме/; мн.) (Мэндо’а) : вместе
тратток’о (Мэндо’а) : упасть, провалиться, потерпеть провал
тра (Мэндо’а) : космос, звёздное поле
трашин (/тра-шИн/) (Мэндо’а) : огонь
трашиния (Мэндо’а) : пламя
троан (Мэндо’а) : лицо
троч (Мэндо’а) : точно (арх.)
тсад (Мэндо’а) : союз, группа
Тсад Дротен (Мэндо’а) : Галактическая Республика
туур (Мэндо’а) : день
удейзии (/у-дЕй-зии/) (Мэндо’а) : остынь, не принимай всерьёз
удейзиир (Мэндо’а) : отдыхать, быть в мире
удж’алайи, удж (сокр.) (Мэндо’а) : плотный и очень сладкий мандалорский пирог
удж’айл (Мэндо’а) : вязкий душистый сироп
урез (/у-рИз/) (Мэндо’а) : без, в отсутствие
узен’ие (/у-зЕн-ие/) (Мэндо’а) : убирайся (очень грубо, того же рода, что и «осик»)
фетт (Мэндо’а) : фермер
Хаар’чак — Проклятье!
хат’уун (/ху-тУн/; ед.), хат’ууне (мн.), хат’уунла (/ху-тУн-ла/; прил.) (Мэндо’а) : трус, трусливый
Хайли сетаре (Мэндо’а) : набивайте животы, угощайтесь
харан (Мэндо’а) : ад (дословно: уничтожение, космическое разрушение)
хеттик (Мэндо’а) : горящий
хеттир (Мэндо’а) : гореть
хибирар (Мэндо’а) : учить
хукаатир (Мэндо’а) : прикрывать
хукаат’кама (/ху-кАт ка-мА/) (Мэндо’а) : прикрывай мне спину, следи за моим тылом
чакаар (/ча-кАр/; ед.), чакааре (/ча-кАр-е/; мн.) (Мэндо’а) : вор, грабитель могил (используется как ругательство)
шерешой (Мэндо’а) : жажда жизни здесь и теперь
ш’энн (Мэндо’а) : восемь
шабиир (/ша-бИр/; гд.) (Мэндо’а) : вляпаться (груб.)
шабла (прил.) «чёртов» (выражает усиление в грубой форме)
шабуир (Мэндо’а) : грубое оскорбление, то же, что и «придурок», но гораздо грубее
ше’ку (шЭ-ку/) (Мэндо’а) : девять
шебс (ед.), шебсе (/шЭб-се/; мн.) (Мэндо’а) : зад (в том числе как ругательство)
шиг (Мэндо’а) : настой из растения бехот
шни (Мэндо’а) : мы
шук’ла (Мэндо’а) : сломанный
шук’орок (Мэндо’а) : дробильные перчатки
шукур (Мэндо’а) : ломать
э’тад (/Э-тад/) (Мэндо’а) : семь
эйн (Мэндо’а) : три
эйхан (Мэндо’а) : горько-сладкое чувство грусти во время радости и воспоминания о радости во время грусти, приносящий шерайшой (см.).
элек (Мэндо’а) : да
'лек (Мэндо’а) : ага
энтье (Мэндо’а) : долг
Цвета[]
сал (Мэндо’а) : цвет
ге’тал (Мэндо’а) : красный
кебиин (Мэндо’а) : синий
ши’йаик (Мэндо’а) : жёлтый
ворпан (Мэндо’а) : зелёный
ве’вут (Мэндо’а) : золотой
савиин (Мэндо’а) : фиолетовый
дарик (Мэндо’а) : коричневый
не’тра (Мэндо’а) : чёрный
цин (Мэндо’а) : белый
дженет (Мэндо’а) : серый
Песни[]
- «Ярость воинов тени»
- «Коте Дарасуум»
- «Ка’рта Тор»
- «Гра’туа Куун»
- «Воде Ан»
- «Мандалорская застольная песня»
За кулисами[]
В настоящее время язык разрабатывается Карен Тревисс; это обычная практика для создателей фантастических вселенных (см. «эльфийский» и «клингонский»), но для «Звёздных войн» официально таких попыток не предпринималось.
Словарь, включающий различные слова и фразы, находится на последних страницах книги Тревис «Республиканские коммандос: Тройной Ноль», а также в «Star Wars Insider 86», но в настоящее время неофициальный список слов можно получить из различных источников. Поскольку официальный словарь находится в разработке, многие слова могут измениться. Сама Тревис отмечает следующее:
- «Единственные официальные источники мандо’а по состоянию на январь 2006 года — слова песни из «Republic Commando» за авторством Джесси Харлин из компании «LucasArts» (композитора, написавшего музыку к игре) и я сама, поскольку разработка языка опирается на слова песни. Поскольку для каждого слова источник не указан, я советую перепроверить списки после появления официального словаря, а также всегда помнить, что языки — даже придуманные — постоянно меняются.»
Диалект, который Реван выучил от Саши — мандалорский, но не похожий на данный. Неизвестно, является ли он каноническим.
Появления[]
Источники[]
- «Scoring the Trilogy» — Star Wars Insider 29 (непрямое упоминание)
- StarWars.com Message Boards Mando’a Discussion thread
- «Cannon to right of them, cannon to left of them…noble Three Million!» — Karen’s blog
- Republic Commando: Triple Zero Excerpt на StarWars.com (содержимое устарело; сохранённая копия)
- Updated Mando'a Glossary and Guide на StarWars.com (содержимое устарело; сохранённая копия) (last updated September 2006—see below for the latest version)
- «Guide to the Grand Army of the Republic» — Star Wars Insider 84
- Star Wars Insider 86
- Руководство по «Рыцарям Старой Республики»
- Полная энциклопедия Звёздных войн
- Руководство по Войнам клонов
- Руководство по эпохе Наследия
- Галактика в войне
- Галактика интриг
- Путь джедая: Руководство для постигающих Силу
- Star Wars: The Clone Wars: Incredible Vehicles
См. также[]
- Мандалорская письменность
- Фандалорцы
Ссылки[]
- Karen Traviss' Mando’a page — имеется список слов мандо’а, грамматика и звуковые файлы (последнее обновление словаря мандо’а: ноябрь, 2006)
- «On The Horizon», передача, посвященная мандо’а
- «Incoming!», интервью Карен Тревис, посвященное мандо’а
- StarWars.com — «Republic Commando: Triple Zero», выдержки на StarWars.com
- StarWars.com — Обновленный словарь мандо’а (последнее обновление: сентябрь, 2006 — смотри первую ссылку на последнюю версию)
- StarWars.com Forums — Republic Commando: Triple Zero SPOILERS! (FJA)
- Уроки мандо’а
- Словарь Мандо’а
- Philip Metschan’s Offical Site