ФЭНДОМ


R NEW 22:49, 25 августа 2009 (UTC)
Если никто не против, приступаю к переводу статьи. То что сейчас здесь, на статью вообще не тянет =)

Symbol support vote За :) --Darth Igel 16:42, 26 августа 2009 (UTC)
R NEW 15:00, 27 августа 2009 (UTC)
 Самая лёгкая часть сделана. Прошу оценить усилия. =)
Много лишних заглавных букв: во всех титулах, в юужань-вонгах, в названиях. Дарт Каэдус формально должен быть Дартом Кедусом. Ссылки типа "тут тоже что-то должно быть" недопустимы. --Darth Igel 13:35, 30 августа 2009 (UTC)
R NEW 12:37, 31 августа 2009 (UTC)
А как перевести Force Psychosis ? Психоз Силы ?? =))
А его можно как-то по-другому перевести? %) --Dentor (talk) JaingHead 14:36, 31 августа 2009 (UTC)
R NEW 15:53, сентября 1, 2009 (UTC)
Ну тут проблема аналогична Force Ghost, только психозы в ЗВ есть и не связанные с силой...
Однако это не означает, что Психоза Силы не может быть. Потому и писать стоит с прописной буквы, т.к. это будет являться именем собственным. --Dentor (talk) JaingHead 16:29, сентября 1, 2009 (UTC)
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.