Добрый день. Мне кажется Рикан не совсем лучший перевод, и в разных книгах по разному переводили, поэтому предлагаю сделать голосование --DenSylar (Обсуждение) 05:30, апреля 1, 2018 (UTC)
Голосование[]
Риекан[]
- За --DenSylar (Обсуждение) 05:30, апреля 1, 2018 (UTC)
- За С уважением, Starit (обс) 05:59, апреля 1, 2018 (UTC)
- За HellK9t (обсуждение) 06:34, апреля 1, 2018 (UTC)
- За Demetrius Viridianus (обсуждение) 11:40, апреля 1, 2018 (UTC)
- За -- OBI WAN KENOBI CONTACT 12:11, апреля 1, 2018 (UTC)
- За --Thilis (обсуждение) 03:16, апреля 2, 2018 (UTC)
- За Dalvus (обсуждение) 07:43, апреля 9, 2018 (UTC)
Райкен[]
- За — Голохант (связаться) 05:34, апреля 1, 2018 (UTC)
- За в Rogue Squadron именно так произносится. Aruteous Holoterminal 06:48, апреля 1, 2018 (UTC)
- За если есть озвучка, то только так. Jaden 74 (comlink) 07:14, апреля 1, 2018 (UTC)
- За ARC Ðelta 08 10:54, апреля 1, 2018 (UTC)
Если в видосике говорится правильно. - За, поскольку двойное сочетание букв "ее" априори никогда на английском языке не может читаться, как "е", он всегда читается как "и". Ну и бонусом есть выше видео с озвучкой. Только так. --Mortemus (обсуждение) 04:57, апреля 2, 2018 (UTC)
- За. Озвучка и благозвучие. Алиса (обсуждение) 16:17, апреля 9, 2018 (UTC)
Рикан[]
Рийкан[]
- За Долго думал, как лучше, и не пришёл к одному из популярных вариантов. С одной стороны, в оригинале и части русскоязычных переводов фильмов читается везде Райкен, с другой - переведено на "Ри" в подавляющем числе случаев, и именно этот вариант узнаваемый. В итоге я бы лично в названии бы поставил Рийкан, а во вступлении отметил "правильно — Райкен". Sightsaber (обсуждение) 09:53, апреля 10, 2018 (UTC)
Райкан[]
Воздержавшиеся[]
Комментарии[]
На всём размеченном яндексом пространстве есть три идентичных вхождения "Карлист Райкен" (из "Выбора принцессы Леи") и четыре, из которых три идентичных - "Карлист Райкан" и ноль (если не считать болгарского) "Карлист Рийкан". Рийкен чуть более популярен, но незначительно (3-4 страницы выдачи, из них большая часть - "Звезда за звездой", ещё по парочке - "Единая Сила" и варианты вот этого текста). Давайте уж без Наилусов, ага? Demetrius Viridianus (обсуждение) 11:40, апреля 1, 2018 (UTC)
По книгам Эвока (лукасовский канон):
Риикан - 8
Риеекан - 5
Рийкен - 2
Рикан - 2
Рийкан - 1
Риекан - 1
Риикэн - 1
Рииекан - 1
что любопытно, Райкена ни в переводе Азбуки, ни в переводе Эксмо в "Выборе принцессы" нет.
В фильме «Новая надежда» «Империя наносит ответный удар» и игре SWTOR чётко произносится "Райкен". Sightsaber (обсуждение) 13:55, апреля 2, 2018 (UTC)
Я может, конечно, подзабыл ОТ, но разве Карлист был в НН, а не в Империи? --DenSylar (Обсуждение) 13:59, апреля 2, 2018 (UTC)
- Пардоньте, описка. Конечно же, в "Империи" - Лея его называет перед тем, как целовать Люка. Sightsaber (обсуждение) 14:14, апреля 2, 2018 (UTC)