Вукипедия
Регистрация
Advertisement
Вукипедия
41 619
страниц

Именование статьи[]

В единственном найденном мною переводе (роман «Скрытая угроза», пер. Ян Юа) животное названо когтистая рыба коло (с поправкой на акцент Бинкса), что выглядит менее громоздко, чем оба варианта автора статьи (кстати, откуда он их взял?). Sightsaber (обсуждение) 09:43, мая 10, 2018 (UTC)

  • Ну а мне как раз вариант "когтерыба" кажется менее громоздким, чем "когтистая рыба" (плюс в каноничной статье он тоже приводился как второй вариант). К тому же практически дословно воспроизводит структуру английского "colo claw fish". Да, в английском там раздельно, а в русском, получается, слитно — но прецеденты такие есть. Ладно б "когтистая рыба" было общеупотребительным часто используемым вариантом — но сами ж говорите, что в переведённых источниках он попадается один-разъединственный раз, и то на джарджаровском суржике. Вариант "когтерыба" я предлагала на форуме за несколько дней до того, как создала статью. Никто не возражал))) Вариант "рыба-коготь" мне самой не нравится, откуда он взялся не знаю, но он используется в нескольких статьях, и я так понимаю, довольно давно. (В статье по Эпизоду I тоже сначала было "рыба-коготь", потом я уже поменяла на свой вариант, когда создала статью). Kestrel (обсуждение) 17:55, мая 10, 2018 (UTC)
Advertisement