ФЭНДОМ


Crime lord на русский язык переводится как "преступный босс" или "преступный авторитет". Конкретно здесь титул «лорд» совершенно не при чём. Sightsaber (обсуждение) 10:42, мая 10, 2018 (UTC)

Всегда интересовало, почему мы используем везде "лордов" преступного мира. Поддерживаю Сейбера. --С уважением, Starit (обс) 10:53, мая 10, 2018 (UTC)

Тоже поддерживаю. Слово lord в английском имеет куда более широкий смысл, и по сути означает просто "господин, правитель" — в самом широком спектре значений, а там уже зависит от контекста. В данном случае по контексту, конечно, должно быть "босс" или "авторитет". Kestrel (обсуждение) 18:37, мая 10, 2018 (UTC)

А не относятся ли все эти варианты к разговорной/жаргонной речи? -- OBI WAN KENOBI SithEmblemTOR CONTACT 18:50, мая 10, 2018 (UTC)

Не ставились "боссы" и "авторитеты" ввиду просторечного оттенка. В литературе использовать такое - хорошо и узнаваемо, в тексте наших статей - тоже, например, с целью избегать повторов слов. Но название статьи должно остаться таким. Вообще наиболее точно и адекватно было бы перевести как глава преступного клана, но для ЗВ тоже не годится, во-первых, длинно, во-вторых, не всегда речь идёт о клане, например, «Чёрное солнце» кланом или группировкой не назовёшь. Я бы с радостью избавился лучше от "лордов ситхов". — Голохант (связаться) 19:10, мая 10, 2018 (UTC)

  • Да, просторечного - но и само название Crime lord тоже не сильно официальное. Но нет проблем переименовать в официальный вариант: Глава преступной организации (донельзя официально и охватывает сообщество любого размера). Насчёт длинно: криминальный лорд - 17 знаков с пробелами, глава преступного клана - 23. Такая большая разница, с учётом того что некоторые существующие названия статей раза в три длиннее обоих? А "босса", "авторитета" и прочее в аннотации указать. Sightsaber (обсуждение) 09:27, мая 11, 2018 (UTC)
    • Так в том-то и дело, что криминальный лорд - пока что идеальный перевод. С точки зрения самих авторитетов, тешащих самолюбие, - так уж точно. Мы ж не "ЗВ-полиция вики". И нет, два слова лучше двух, не в количестве знаков дело. — Голохант (связаться) 16:18, мая 11, 2018 (UTC)
  • ARC Ðelta 08 11:40, мая 11, 2018 (UTC)
    Ещё можно Руководитель банды или Главарь банды, или Глава банды.
    • Проблема в том, что речь зачастую не про банды, а про картели и синдикаты галактического уровня. Чёрное Солнце, Обмен, Консорциум Занна, Картель хаттов... -- OBI WAN KENOBI SithEmblemTOR CONTACT 13:07, мая 11, 2018 (UTC)

Это же указание на место в иерархии. Частенько встречается в преступной среде (у нас тоже королей всяких и т.д. навалом). Про принца Ксизора, да и, чего уж там, Джаббу, не скажешь "авторитет" или "главарь". Jaden 74 JK (comlink) 20:24, мая 11, 2018 (UTC)

  • У нас в преступной среде "королями" никого не называют, используют как раз вариант "авторитет". "Короли" - досужая выдумка публицистов. Ксизор же вообще не из этой оперы: у него "принц" - именно титул, он наследник королевской семьи. Sightsaber (обсуждение) 07:57, мая 14, 2018 (UTC)


Для начала - глагол "криминальный" - вполне себе устоявшийся вариант в русском языке (в отличие от всяких там эбеновых ястребов). Незачем менять его на "преступный". Далее, "авторитет" в контексте ЗВ не смотрится никак. Можно сменить на "босса", если вам так нравится. Но на "авторитета"?.. Меч, ты чего это удумал, превратить рувуки в местный филиал пацанчиков с Чертаново?)) Mortemus (обсуждение) 06:06, июня 20, 2018 (UTC)

Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.