Вукипедия
Advertisement
Вукипедия
41 643
страницы

«Магистр» – весьма неудачный и сбивающий с толку перевод, используемый только Гемини (переводчик фильмов) и Эксмой. Перевод «Мастер-джедай» намного лучше и точнее, тем более что он уже давно был здесь утвёрждён (в очередной раз ссылаюсь на эти многострадальные правила перевода). -- Darth Kraftius 12:15, 12 июня 2007 (UTC)

  • От себя добавлю, что магистр соответствует Master, когда речь идет о должности или звании (обычно учёном). В случае с джедаями Master, скорее, обозначает учителя, поэтому "магистр" тут действительно менее уместно. --Darth Igel 16:56, 13 июня 2007 (UTC)
  • Перевести Master как мастер это верх небрежности. Master как звание, должность, научная степень всегда должно переводится как магистр.

Небольшое дополнение[]

Перевод "Мастер" как раз наиболее правилен. Отношение падавана к мастерам-джедая  сравни отношениям ученика-учителя в японских боевых искусствах: семпая и кохая. Собственно оттуда концепция и взята. А там такое почтительное отношение имеет место быть.

(Если вы смотрели фильм в оригинальной озвучке, то Энакин и Оби-ван обращались к своим учителям именно используя почтительное слово "мастер")

То что мастер-джедай титул равносильный лорду-ситху, или, по крайней мере, они равны, будучи двумя противоположностями: тёмной стороны и светлой можно отнести к канонам. На самом деле звание лорд-ситх это лёгкий способ получить звание мастера-джедая и выйти на этот уровень Силы. На этот путь, как правило, становятся падаваны или рыцари-джедаи.  Мастер-джедай практически защищён от возможности падения на тёмную сторону (хотя везде есть свои исключения: Дарт Тиранус и Дарт Трея), именно терпение и проявление всех тех качеств их глубокое понимание, которые присуще светлой стороне и делают джедая мастером-джедаем, как образцом самой светлой стороны. Поэтому большинство мастеров-джедаев имеют старческий возраст. Одним из исключений был довольно молодой для ранга мастера-джедая Мейс Винду, чей меч фиолетового цвета символизировал грань между темной и светлой сторонами Силы. Эмоции присущие темной стороне были ему не чужды, в частностности гнев, однако он умел контроллировать их направив в нужное русло, не переходя за грань темной стороны.

Advertisement