Вукипедия
Advertisement
Вукипедия
41 643
страницы
Wiki-shrinkable

Это страница обсуждения статьи «Трашта».

Страница обсуждения предназначена для обсуждения изменений в статье, а не обсуждений предмета статьи: для этого есть форум. Пожалуйста, сохраняйте вежливость и подписывайте свои сообщения (~~~~).
Щёлкните здесь, чтобы оставить сообщение.

На Малгуса похож. А это не та же технология? Count Dooku2012 (обсуждение) 17:05, сентября 23, 2013 (UTC)

Я не знаю насчёт технологий, но знаю, что ТОР многое тупо скопировал из более поздней эпохи, да и вообще при создании там об оригинальности не заморачивались. Голограмма (обсуждение) 17:09, сентября 23, 2013 (UTC)

Есть мнение, что персонаж все-таки известен в большей степени под именем Трахта, и прежде чем переименовывать, следовало все-таки вынести вопрос на обсуждение. Предвидя контраргументы сразу упомяну, что в русском языке есть, к примеру, есть слово трахея -- OBI WAN KENOBI SithEmblemTOR CONTACT 07:21, апреля 24, 2018 (UTC)

  • А в комиксах (и в "Вейдере", и в "Измене") как раз Трашта. Aruteous CIS roundel Holoterminal 07:31, апреля 24, 2018 (UTC)
    • Ну комиксы комиксами, там и Корускант, Аайла, Дарт Крейт вылезают. -- OBI WAN KENOBI SithEmblemTOR CONTACT 08:05, апреля 24, 2018 (UTC)
      • Нуу, лично мне их перевод нравится больше варианта господина 87.250.202.232, который скорее всего и получил распространение благодаря этой статье. Он, конечно, тоже имеет право на существование, потому что от имени веет германщиной, но не как основной вариант в данном случае. Не знаю, как нужно правильно произносить в оригинале, возможно, Тракта. Aruteous CIS roundel Holoterminal 08:45, апреля 24, 2018 (UTC)

С трахом первая ассоциация, не говоря уже про Мофф Траха. Трашта - нормальный перевод, и да, уже фигурировал. — Голохант (связаться) 09:11, апреля 24, 2018 (UTC)

Из основных европейских языков только французский мог бы записать Трашта как Trachta, но это явно не тот случай. Я всегда считал, что имя говорящее и связано с его проблемами с трахеями (внемирово, не внутримирово), отсюда Трахта. Что касается Тракта - см. обсуждение про Хёрги. Demetrius Viridianus (обсуждение) 15:18, апреля 24, 2018 (UTC)

Это тот вариант, когда распространённый в комиксах перевод просто взят с потолка. Очевидно, что корень имени немецкий: Tracht = трахт, Trachtenberg = Трахтенберг. Соответственно, и здесь нужно передавать как Трахта. Sightsaber (обсуждение) 09:30, апреля 26, 2018 (UTC)

Advertisement