Вукипедия
Advertisement
Вукипедия
41 643
страницы

Сейчас в новых материалах по ЗВ будут писать «Сокол Тысячелетия». Может назвать каноничную статью так? Алиса (обсуждение) 16:13, декабря 26, 2015 (UTC)

  • Не поленился, включил BD 2011 года. Там тоже Сокол Тысячелетия. Официально, он всегда им был. Но при этом тут он всегда был Тысячелетним соколом. Может не стоит ломать то, что и так работает? HellK9t (обсуждение) 18:22, декабря 26, 2015 (UTC)
    • Вот тот случай, когда перевод уже устоялся настолько, что даже официоз не помогает)) Полностью согласен. Кстати, дубляж ОТ и "Пробуждения", в основном, именно за такой перевод Сокола и ненавидят. Но в статье - в данном каноничном аналоге - всё равно надо указать (др. вариант перевода — «Сокол тысячелетия»). Голограмма (обсуждение) 18:44, декабря 26, 2015 (UTC)
  • Устоялся, понятно, мне самой больше нравится Тысячелетний сокол, но если в каноне он сейчас будет переводится как Сокол тысячелетия, то зачем менять? В каноне одно название, в Легендах − другое. Хелл, ты же ратуешь за официальный перевод, что за сбой в программе?)) Алиса (обсуждение) 12:57, января 4, 2016 (UTC)
    • Что значит "зачем менять"? Он всегда был Тысячелетним соколом, за исключением дубляжа. Официальный перевод в данном случае не прав, и не важно, канон это или легенды. Единственное, что следует сделать, это добавить приписку (др. вариант перевода — «Сокол тысячелетия») в начале статье - для тех, кто будет искать по этому варианту перевода, - вот и всё. Голограмма (обсуждение) 13:34, января 4, 2016 (UTC)
    • Никакого сбоя. Я ратую за официальный перевод тогда, когда такой вариант наиболее распространён и известен большинству (к примеру ситхи). Но в данном случае именно Тысячелетний сокол является тем самым "наиболее употребляемым" вариантом. HellK9t (обсуждение) 20:35, января 4, 2016 (UTC)
Advertisement