Вукипедия
Регистрация
Advertisement
Вукипедия
41 564
страницы
Перейти на каноничную версию Эта статья основывается на легендарной версии объекта

Олис кореллизи (англ. Olys Corellisi), что в переводе означает «старокореллианский» (англ. Old Corellian), — язык, использовавшийся первыми людьми Кореллии. Когда кореллианцы вступили в контакт с другими планетами Центральных Миров, их лексикон наводнили слова основного галактического языка, сформировав поздний кореллианский язык. После 20 000 лет взаимного проникновения примерно к 4000 ДБЯ старокореллианский практически исчез.[1] Развитие позднего кореллианского сделало старокореллианский древней реликвией, сохраняемой лишь лингвистами и консервативно настроенными кореллианцами как память о предках кореллианского общества.

Язык продолжал своё существование в двух заметных группах: среди кореллианских колонистов, обосновавшихся на других планетах, и среди кореллианских отщепенцев и представителей криминального мира (контрабандистов, пиратов и мошенников). Первые из них, колонисты, покинувшие родную планету, испытывали меньшее влияние общегалактического, поэтому их язык изменялся куда медленнее, чем обычный кореллианский; вторые же использовали язык в ситуациях, когда нужно было скрыть свои намерения от непосвящённых.

Наиболее известными носителями старокореллианского языка было население Сокорро (значительную часть которого составляли как раз контрабандисты и пираты). Сокорранский язык (также называемый среднекореллианским или «мидис кореллизи») был во многом идентичен старокореллианскому, хотя отличался от него куда большим количеством образных выражений и переносных смыслов. Считалось, что кочевое племя бархулаи, жившее в пустошах Доаба на Сокорро, сохранило наиболее чистый диалект старокореллианского, практически не изменившийся с тех пор, когда он был основным языком Кореллии.[1]

На старокореллианском языке была написана известная трагедия «Ул Эхарл Хоэнг».[2]

Словарь[]

  • Aa’kua — уважение к личному пространству или собственности[3]
  • Ashoba — подземный улей[3]
  • Bhesj — возглас нетерпения[1]
  • Bhiq — «назад»
  • B’rrsk — «голова»; также другой круглый предмет (камень, шар, мяч — в т.ч. в игре)[3]
  • Phrenbi — изначально «обезглавливать», позже название спортивной командной игры[3]
  • Brekken Vinthern — горькая зима (нервное заболевание)[4]
  • Chirq — яркий оттенок красного (алый)
  • Chiru — «смертоносный» (также название насекомого, песчаной осы)[3]
  • Chumani — «друг», для чужаков оскорбление − «слабак»[1]
  • Contemplanys — «созерцательный, задумчивый»
  • Corellisi — «кореллианцы»
  • Doaba — «мир»
  • Droyk — бранное слово
  • Eharl — сказочное существо, эльф, или обманщик, трикстер[2]
  • Ehin — «в, на»
  • Ethra — «три, трое»[3]
  • Fho — «для, за»
  • Frink — бранное слово
  • Golnca — «дедушка» (также обращение к шаману ибхаан'и)[3]
  • Guerfel — «глупец, дурак»[1]
  • Gylif — «жизнь»
  • Hermi — «одиночество, уединение»
  • Jeboe’i — «вор»
  • Ke’dem — осуждённый или павший, также неуравновешенный или сумасшедший
  • Khasaan’l — приветствие
  • Khoehng — «король»[2]
  • Khelter — «километр»[3]
  • Larel — «любовь»[3]
  • Midys — «средний»
  • Midys Corellisi — среднекореллианский язык[1]
  • Min — «моё» или «его»
  • Min min — «я» или «себя»[1]
  • Nhar’qual — мрачная смерть
  • Nyeve — «никогда»
  • Nyiad — «необходимость, нужда»
  • Neftali — «пристанище, безопасное место»[3]
  • Norble — «упрямый»[3]
  • Oblivyn — «ничего, ничто»
  • Ol’val — «привет» или «пока», «до встречи»
  • Olys — «старый»[1]
  • Olys Corellisi — старокореллианский язык[1]
  • Ohna fulle guth — вызов или оскорбление
  • Osk’y — «враг» или «соперник»[3]
  • Petchuck — «враждебность» или «плохая кровь»
  • Pla — «игра, играть»
  • Rha'aid — «опасность»[3]
  • Sahsahlah — «земля обетованная» или «место мудрых глупцов», используется в дискуссии, когда расходятся мнения, и одна сторона хочет указать другой, что та не добьётся своего.[1]
  • Sanohb'I — летнее солнцестояние[3]
  • Syychi — «тихий, молчаливый»[3]
  • Suman — «некто»
  • Selba — молодёжь, которая пользуется уважением у старейшин
  • Skrag — бранное слово
  • Socorro — «выжженная земля»[3]
  • Tayaba'I — зимнее солнцестояние[3]
  • Tejha larel — «вечная любовь»[3]
  • Traugi'ha — траугеров газ[3]
  • Turhaya — «яркая звезда»[5]
  • Uldyr — сезон дождей[3]
  • Uhl — the (артикль)[2]
  • Valle — «ты, вы»
  • Volgoth — «хотеть, нуждаться»[1]
  • Wagyx — «задница»

Пословицы и фразы[]

  • Aanor ishiia zals — «Любовь побеждает всё»
  • Aliha sel valle volgoth? — «Что ты хочешь?» или «Чего вы хотите?»[1]
  • Chakta Sai Kae — старый кореллианский тост (перевод неизвестен)
  • Cjaalysce’l — «Ты перенёс дорогу хорошо» или «Вы перенесли дорогу хорошо», используется для приветствия получателя
  • Doaba ol’val tru — «Мир и надежда», используется как приветствие или прощание[1]
  • Doko prek anuda ten? — «Можете ли вы говорить на этом языке?»
  • Gylif fho ihn gylif — «Жизнь за жизнь»
  • Halle metes chun, petchuck — оскорбление (перевод неизвестен)
  • Ihn Corellisi nyeve min bhiq suman ehin nyiad — «Кореллианцы никогда не отвернутся от тех, кто в беде»
  • Ihn Socorri nyeve min bhiq ohn suman ehn nyiad — «Сокорранцы никогда не отвернутся от тех, кто в беде»[1]
  • Kas tulisha abia al port — «Хаос отрывает двери возможностям»[6]
  • Koccic sulng — «Успокойся»[1]
  • Koccic sulng il pla — «Заткнись и играй»[1]
  • Lofahchu ets pyroni vyoryn viske — «Верность — худший недостаток контрабандиста»
  • Mahn uhl Fharth bey ihn valle — «Да пребудет с тобой Сила»[1]
  • Min min vil ut valle Nharquis — «Я хочу поглотить твой прах»[1]
  • Min min volgoth noh petchuck — «Я не хочу плохой крови (вражды) между нами»[1]
  • Min Larel — «Моя любовь» − ласковое обращение
  • Ofax ets burrin tehn — «Здесь тяжёлый воздух» − обозначает опасную ситуацию (другой вариант фразы «У меня плохое предчувствие»)[1]
  • Ol’val, min dul’skal, ahn guld domina — «Чистого неба и удачи, друг мой» или «Да пребудет с тобой судьба»[1]
  • Saltan valoramosa n telval mord — «Предположение − это первый шаг к неглубокой могиле»[7]
  • Yke hyon fhars oblivyn cnous oblivyn — «Тот, кто ничего не боится, ничего не знает»[1]

Диалекты[]

Важное значение в старокореллианском играли худский и вуланский диалекты, на которых в разное время говорили в различных частях Кореллии.[8]

Одним из самых важных диалектов являлся высокий язык, который считался аристократическим языком. Его любили использовать кореллианцы-энстериты.[8]

За кулисами[]

В 7-м номере журнала «Звёздные войны: Журнал приключений» написано, что старокореллианский язык исчез примерно в 4 000 ДБЯ, но в справочнике «Чёрные пески Сокорро» указано, что колонисты переселились на Сокорро примерно в 3 000 ДБЯ, что оставляет неясным вопрос, когда именно старокореллианский вышел из широкого употребления.

Сравнение с английским[]

Некоторые старокореллианские слова выглядят похожими на их перевод на основной или на синонимы. Это не удивительно, если предположить, что слова основного частично заимствованы из олис кореллизи, также, как реальный английский происходит от древнеанглийского языка.

Появления[]

Источники[]

Примечания и сноски[]

На других языках

Advertisement