- Бен Скайуокер: «Вы натираете воском бороду?»
- Тестан ке Харран: «Нет».
- Бен Скайуокер: «Он просто выглядит такой блестящей. Вы её смазываете маслом?»
- Тестан ке Харран: «Я не смазываю её маслом. Я использую кондиционер. И расчёсываю».
- Бен Скайуокер: «Расчёсываете со сливочным маслом».
— диалог на Адумаре (источник)
Сливочное масло (англ. butter) — разновидность еды золотистого цвета[1], которая изготавливалась из молока. Масло отличалось мягкостью[2][3]; если его слишком надолго оставляли на столе, оно таяло[4]. Нередко одним из ингредиентов масла бывали орехи.
Применение[]
- «Я трус и слабак, кажется, так? У меня масло вместо мозгов, я даже не смог вытащить тебя из Пилек-Боу и ничего не запороть...»
- — Ник Росту — Мейсу Винду (источник)
Голубое масло, разновидность сливочного масла, служило начинкой для масляных пирожных[5]. Набуанские моллюски, зажаренные в масле из голубых сливок, подавались в Башне индиго на Корусанте в качестве закуски[6].
Сливочное масло использовалось при приготовлении сухопутных креветок в сливочном масле[7]. Одним из кореллианских блюд был сваренный в сливочном масле ксольцир с кусочками орехов ввейлу[8].
Из молока татуинских бант и фруктов изготавливалось бантовое масло[9]. Существовало хадди-ореховое масло, масло, изготовленное из орехов ток[10], масло из орехов флу[1] и масло из солёных орехов[11].
Масло нередко ели с хлебом[12]. Выражение «знать, с какой стороны хлеб намазан маслом», означало осведомлённость о чём-либо[13], а фраза «лишить хлеба с маслом» означала «лишить дохода или занятости»[14].
Существовало выражение «масляный голос» (то есть очень мягкий)[15]. Выражение «пройти как сквозь масло» означал «встретить слабое сопротивление»[16][17]. Выражение «умасливать» значило «уговаривать»[18].
Появление[]
- Star Wars: The Old Republic (только упоминание)
- Star Wars: The Old Republic: Rise of the Hutt Cartel (только упоминание)
- Star Wars: The Old Republic: Onslaught
- Дарт Мол: Взаперти (только упоминание)
- Уязвимая точка (только упоминание)
- Медстар II: Джедай-целитель (только упоминание)
- Республиканские коммандос: Приказ 66 (только упоминание)
- Имперские коммандос: 501-й (непрямое упоминание)
- Ночи Корусанта II: Улица теней (непрямое упоминание)
- Лэндо Калриссиан и Арфа души народа Шару (непрямое упоминание)
- Охотник за головами (только упоминание)
- Звёздные войны, выпуск 13: День драконьих повелителей! (первое упоминание)
The Great Herdship Heist — Звёздные войны: Журнал приключений, часть 15 (первое появление) (как компонент блюда)
- Star Wars Galaxies: An Empire Divided (первое изображение)
Дыхание Гелгелара — Звёздные войны: Журнал приключений, часть 14 (только упоминание)
- Тени Империи
- Люк Скайуокер и тени Миндора (только упоминание)
- Я — джедай! (как компонент блюда)
- Академия джедаев: Рыцари Силы (непрямое упоминание)
- Дети джедаев (цвет масла)
- Юные рыцари-джедаи: Странствия Энакина (непрямое упоминание)
- Наследие Силы: Предательство (только упоминание)
- Судьба джедаев: Союзники (только упоминание)
- Судьба джедаев: Восхождение (как компонент блюда)
Источники[]
- Развивающая книга Арту-Диту
- Monsters and Aliens from George Lucas (неканонический вариант)
- The Star Wars Cookbook: Wookiee Cookies and Other Galactic Recipes
- The Star Wars Cookbook II: Darth Malt and More Galactic Recipes
Примечания и сноски[]
- ↑ 1,0 1,1 Тени Империи
- ↑ Академия джедаев: Рыцари Силы
- ↑ Юные рыцари-джедаи: Странствия Энакина
- ↑
Дыхание Гелгелара — Звёздные войны: Журнал приключений, часть 14
- ↑ X-wing: Удар милосердия
- ↑ Судьба джедаев: Восхождение
- ↑
The Great Herdship Heist — Звёздные войны: Журнал приключений, часть 15
- ↑ Я — джедай!
- ↑ Star Wars Galaxies: An Empire Divided
- ↑ Люк Скайуокер и тени Миндора
- ↑ Медстар II: Джедай-целитель
- ↑ Республиканские коммандос: Приказ 66
- ↑ Судьба джедаев: Союзники
- ↑ Лэндо Калриссиан и Арфа души народа Шару
- ↑ Ночи Корусанта II: Улица теней
- ↑ Дарт Мол: Взаперти
- ↑ Звёздные войны, выпуск 13: День драконьих повелителей!
- ↑ Имперские коммандос: 501-й