Кавычки всёж нжжж
Предыдущие темы: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7.
При возникновении споров, чтобы не переполнять тему, оставляйте не более трёх сообщений (включая сам запрос) на 1 заявку. Остальное переносите на соответствующую страницу обсуждения.
- Джереми Баллок => Джереми Буллок. Обоснование: так читается и так передаётся на русский. Sightsaber (обсуждение) 10:07, октября 14, 2020 (UTC)
- ARC Ðelta 08 18:02, октября 16, 2020 (UTC)
Старый язык -> Ар-Киттат — ошибка в названии.
- Клинки Риик => Клинок риик, Категория:Изображения:Клинки Риик => Категория:Изображения:Клинки риик. Sightsaber (обсуждение) 10:55, октября 18, 2020 (UTC)
- Звёздные войны на пальцах: Путеводитель по далекой-далекой Галактике для начинающих => Звёздные войны. Просто и понятно.--Да пребудет с вами Сила!--Vintageidol (обсуждение) 04:15, октября 20, 2020 (UTC)
- Гроодо => Грудо (хатт). Обоснование: так имя было переведено в книгах. Aruteous Holoterminal 22:09, октября 22, 2020 (UTC)
- Битва при Ондероне (Войны клонов) -> Битва за Ондерон
- «Звёздные войны: Тени Империи» (коллекционные карточки) => Star Wars: Shadows of the Empire (коллекционные карты), Категория:Изображения:Коллекционные карты «Теней Империи» => Категория:Изображения:Star Wars: Shadows of the Empire (коллекционные карты). Sightsaber (обсуждение) 21:15, октября 25, 2020 (UTC)
- Хан Соло. Карточная игра => Han Solo Card Game Sightsaber (обсуждение) 21:15, октября 25, 2020 (UTC)
ARC Ðelta 08 13:04, октября 26, 2020 (UTC)
- HAV/W A6 Juggernaut -> HAVw A6 «Джаггернаут»
- Джаггернаут HAVw A6 -> HAVw A6 «Джаггернаут»
- Джаггернаут A6 -> A6 «Джаггернаут»
- Тяжелый Штурмовой Транспорт/колесный «Джаггернаут» A6 -> HAVw A6 «Джаггернаут»
- HAV/W A4 Juggernaut -> HAVw A4 «Джаггернаут»
- Джаггернаут A4 -> A4 «Джаггернаут»
- Тяжелый Штурмовой Транспорт/колесный «Джаггернаут» A5 -> HAVw A5 «Джаггернаут»
- HAV/W A5 «Джаггернаут» -> HAVw A5 «Джаггернаут»
- Джаггернаут A5 -> HAVw A5 «Джаггернаут»
- HAV/W A5 Juggernaut -> HAVw A5 «Джаггернаут»
- Станция Фаос -> Станция «Фаос»
- Миссия на станции Фаос -> Миссия на станции «Фаос»
- Что такое вуки? (2015) -> Кто такие вуки? (2015)
- Категория:Изображения:События Истребления джедаев => Категория:Изображения:События Великого истребления джедаев
- Категория:Изображения:Dangerous Covenants => Категория:Изображения:Опасные заветы --С уважением, Starit (обс) 10:50, 1 ноября 2020 (UTC)
- Личный колёсный транспорт Tsmeu-6 => Личный транспорт-колесо «Тсмеу-6», Категория:Изображения:Личные колёсные транспорты Tsmeu-6 => Категория:Изображения:Личные транспорты-колёса «Тсмеу-6». Sightsaber (обсуждение) 17:33, 8 ноября 2020 (UTC)
ARC Ðelta 08 11:35, 9 ноября 2020 (UTC)
Переименованные статьи:
- Атака деревни Каликори -> Атака на деревню Каликори
- Бабушка Гаразеба Оррелиоса -> Бабушка Гаразеба Оррелиоза
- Дельта 1 -> Дельта-1
- Дельта 2 -> Дельта-2
- Док 35/Канон -> Док 3-5
- Досчитай до трех -> Досчитай до трёх
- Заряд вспышки -> Световой заряд
- Имперский войсковой транспорт -> Имперский войсковой транспорт K79-S80
- Клан Дина Джарина -> Клан Грязерога
- Команда Мэйфилда -> Команда Ранзара Малка
- Лаотах -> Лаота
- Линейный корабль типа «Дэррипан» -> Линейный корабль типа «Деррифан»
- :Категория:Изображения:Линейные_корабли_типа_«Дэррипан» -> Категория:Изображения:Линейные_корабли_типа «Деррифан»
- Деррифан (звёздный разрушитель) -> Деррифан (тип «Ксистон»)
- Модифицированная винтовка MK -> Снайперская винтовка MK
- Награда за Кримсон -> Охота на Огнёвку
- Нападение на Майгито -> Кампания на Майгито
- Неизвестная космическая станция (Ранзар Малк) -> Насест
- Неизвестное млекопитающее (Неварро) -> Лавовый сурикат
- Неизвестное существо (Неварро) -> Неваррская рептоптица
- Неизвестный аванпост клатуинцев -> Стоянка клатуинцев
- Неизвестный гостевой дом -> Сорганский гостевой дом
- Неизвестный пилот эскадрильи «Титан» -> Титан-три (лётный барон)
- Ноа Сеган -> Ной Сеган
- Световой меч Лорда Корвакса -> Световой меч лорда Корвакса
- Спящая река/Канон -> Спящая река
- Столица Тибрина -> Тибрина
- Фантомный ученик -> Скрытый ученик
- Хум Тарл -> Юм Тарл
- Республиканские коммандос: Приказ 366 => Республиканские коммандос: Приказ 66. Отдельный пример горе-вукификаторам. Sightsaber (обсуждение) 11:40, 9 ноября 2020 (UTC)
- Rendezvous with Destiny => Рандеву с судьбой (редирект просьба оставить). Sightsaber (обсуждение) 14:22, 10 ноября 2020 (UTC)
- Категория:Изображения:Дуэль на световых мечах => *Категория:Изображения:Дуэли на световых мечах
- [[Миссия на Батуу (Война между Первым орденом и Сопротивлением)|Миссия на Батуу]] => [[Битва при Батуу]]
--С уважением, Starit (обс) 12:44, 15 ноября 2020 (UTC)
- Биммы/Канон --> Биммы (близкая к людям раса)/Канон HellK9t (обсуждение) 17:47, 15 ноября 2020 (UTC)
- Боган (луна) => Боган (спутник), Категория:Изображения:Боган (луна) => Категория:Изображения:Боган (спутник). Sightsaber (обсуждение) 10:41, 21 ноября 2020 (UTC)
- Фирнок -> Фирнок/Канон
- Грязерог -> Грязерог/Канон
- Причина: в ТОРе появились ездовые животные и соответствующие статьи. А так как у нас старый канон не подписывается, в отличие от нового, надо переделывать названия статей нового, чтобы освободить место под статьи ТОРа. — Можно (связь) 10:37, 22 ноября 2020 (UTC)
- Солнца-близнецы => Солнца-близнецы (эпизод) (обоснование: в соответствии с новыми правилами именования). Sightsaber (обсуждение) 09:21, 25 ноября 2020 (UTC)
Эти новые правила подходят для того, чтобы страницы неоднозначности подписывать как (значения), но сами статьи с устоявшимися бесскобочными названиями трогать не нужно, тем более, что, во-первых, адекватных аргументов в пользу такого поведения так и не было названо, во-вторых, автор правил сам не хотел трогать старые статьи. Не меняйте ничего, надоели уже. — Можно (связь) 16:08, 26 ноября 2020 (UTC)
- Дерево Перлот => Дерево перлот. Sightsaber (обсуждение) 18:09, 26 ноября 2020 (UTC)
ARC Ðelta 08 17:45, 5 декабря 2020 (UTC) Исправленно просто на "перлот".
- Категория:Изображения:Сфера влияния => Категория:Изображения:Сфера влияния (эпизод). Sightsaber (обсуждение) 16:08, 27 ноября 2020 (UTC)
- Дерево Перлот/Канон => Дерево перлот/Канон (хотя вообще и "дерево" тут вполне может и не использоваться)
- Дитя => Грогу
- Категория:Изображения:Дитя => Категория:Изображения:Грогу
—С уважением, Starit (обс) 17:12, 27 ноября 2020 (UTC)
- Категория:Изображения:Новая станция-маяк «Умбу» => Категория:Изображения:Новая станция-маяк «Амбу». Sightsaber (обсуждение) 19:23, 27 ноября 2020 (UTC)
- Категория:Изображения:Дворец_Маз_Канаты => Категория:Изображения:Замок Такоданы --С уважением, Starit (обс) 12:14, 28 ноября 2020 (UTC)
- Категория:Промышленные_заводы => Категория:Промышленные объекты: не всё в этой категории — заводы, и не всё, что туда может попасть — заводы. —С уважением, Starit (обс) 18:42, 29 ноября 2020 (UTC)
- Энтони Дениэлс => Энтони Дэниелс, Категория:Изображения:Энтони Дениэлс => Категория:Изображения:Энтони Дэниелс. Sightsaber (обсуждение) 10:25, 30 ноября 2020 (UTC)
- Битва при Раката-Прайм => Битва при Раката-Прайме (обоснование: в русском языке требуется склонение). Sightsaber (обсуждение) 14:56, 3 декабря 2020 (UTC)
- Эндорская ударная команда => Эндорский ударный отряд. Sightsaber (обсуждение) 09:21, 5 декабря 2020 (UTC)
- Категория:Изображения:LEGO_Star_Wars:_Восход_Сопротивления => Категория:Изображения:LEGO Звёздные войны: Восход Сопротивления
- Категория:Грузовые_корабли_Тип_C => Категория:Грузовые корабли «Тип C»
--С уважением, Starit (обс) 10:00, 5 декабря 2020 (UTC)
Раздел 2[]
|
Битва при Раката Прайм => Битва при Раката-Прайме. Зачем-то переименовали, так ещё и удалили... а перенаправление осталось. --С уважением, Starit (обс) 14:03, 6 декабря 2020 (UTC) |
Азартные игры => Азартная игра. (Обоснование: название статьи должно быть в единственном числе) |
ARC Ðelta 08 в 08:39 от 10.12.2020
|
Энергетическое оружие/Канон => Молниевое оружие/Канон. Обоснование: в оригинале статья называется Lightning gun, а словосочетанием энергетическое оружие называется совсем другое. |
Категория:Изображения:Репульсорная техника => Категория:Изображения:Репульсорный транспорт |
Древний Орден Уиллов => Древний орден уиллов, Хранитель Уиллов => Хранитель уиллов, Журнал Уиллов => Журнал уиллов, Шаман Уиллов => Шаман уиллов, Неизвестный шаман Уиллов => Неизвестный шаман уиллов. Обоснование: уиллы пишутся со строчной буквы, а в случае организации или должности заглавная (если требуется, конечно) только первая буква, всё аналогично с Орденом джедаев. Sightsaber (обсуждение) 18:31, 19 декабря 2020 (UTC) |
А почему Уиллы пишутся со строчной буквы? Тут же как Орден Даи Бенду, а Уиллы - не раса вроде. |
ARC Ðelta 08 11:12, 3 января 2021 (UTC)
Пока обсуждаем на СО. |
Sightsaber (обсуждение) 12:46, 27 декабря 2020 (UTC)
Митт'рау'нуруодо и Категория:Изображения:Траун. Давайте к общему знаменателю уже приведём. |
Sightsaber (обсуждение) 17:35, 28 декабря 2020 (UTC)
|
Морская война => Водная война |
Sightsaber (обсуждение) 14:21, 14 января 2021 (UTC)
Категория:Изображения:Обслуживающие дроиды => Категория:Изображения:Дроиды-слуги |
Sightsaber (обсуждение) 09:29, 27 января 2021 (UTC)
Лея Органа-Соло => Лея Органа, Мара Джейд-Скайуокер => Мара Джейд, Миракс Террик-Хорн => Миракс Террик, Беру Уайтсан-Ларс => Беру Уайтсан Ларс, Йелла Вессири-Антиллес => Йелла Вессири. Обоснование: тут. |
Ну если "Беру Уайтсан Ларс" в три слова, то и все остальные в три. И никак иначе. |
Умбаранский теневой плащ -> Умбаранский плащ теней Обоснование: не является тенью, не создаётся тенью, не представляет собой тень, не находится в тени, не связан с переносными значениями слова "теневой". Тут либо тенистый плащ, либо плащ теней, как уже было в виде красных ссылок 2 эпизода. — Можно (связь) 10:13, 30 января 2021 (UTC)
|
Aruteous Holoterminal 11:52, 30 января 2021 (UTC)
Категория:Изображения:Звёздные войны. Войны клонов: Защитники утраченного Храма ==> Категория:Изображения:Звёздные войны. Войны клонов: Защитники потерянного Храма. Статью переименовали, а категорию — нет. Aruteous Holoterminal 11:52, 30 января 2021 (UTC) |
Sightsaber (обсуждение) 12:15, 30 января 2021 (UTC)
Категория:Горные образования => Категория:Скальные образования. Обоснование: правильный перевод именно такой.
|
Категория:Домашние животные => Категория:Одомашненные животные |
ARC Ðelta 08 11:41, 3 февраля 2021 (UTC)
Википедия пишет, что домашние животные это и есть одомашненные. |
Sightsaber (обсуждение) 11:52, 14 февраля 2021 (UTC) Против такого переименования: одомашненные животные — это дикие животные, которых сделали домашними. Домашние животные могут быть уже выведены в неволе, не встречаться в диком виде. |
[]
|
[]
ARC Ðelta 08 18:41, 14 февраля 2021 (UTC)
А зачем? Имперский пилот звёздного истребителя also known as TIE fighter pilots же. |
[]
[]
Sightsaber (обсуждение) 11:52, 14 февраля 2021 (UTC) Категория:Изданные неофициально=> Категория:Неофициальные русскоязычные издания Обоснование: из названия непонятно: может, речь о неофициальных англоязычных изданиях. |
[]
Sightsaber (обсуждение) 12:21, 17 февраля 2021 (UTC)
Обоснование: эта немецкая фамилия произносится именно так (пример) |
[]
|
[]
Sightsaber (обсуждение) 13:07, 5 марта 2021 (UTC)
Обоснование: есть много других Боков. |
mes_24765097-0-5-35[]
Aruteous от 21.3.2021 в 0:5
Категория:Куэ’валь Дар => Категория:Куэ'валь Дар, другой вариант апострофа.
|
mes_6340983-13-34-16[]
Sightsaber от 28.3.2021 в 13:34
|
mes_6340983-12-16-27[]
Sightsaber от 31.3.2021 в 12:16
Флаттер «Раддо Насп»/Канон => Флаттер «Рэддо-насп»/Канон. И в появления фильма название внести нужно. Обоснование: назван по названию животного. |
mes_6340983-11-48-18[]
Sightsaber от 8.4.2021 в 11:48
Обоснования: мягкий знак по всему напрашивается, поскольку в имени Нильс (Nils), от которого это имя произошло, он есть. |
mes_5520775-11-57-56[]
Starit от 10.4.2021 в 11:57
В связи с выходом нового справочника по ВК стали известны многие имена персонажей ВК, которые надо актуализировать в статьях: |
mes_6340983-1-21-37[]
Sightsaber от 13.4.2021 в 1:21
|
mes_6412121-8-6-48[]
ARC delta 08 от 19.4.2021 в 8:6
Предлагаю сократить до Схватка в пространстве КНС |
mes_6340983-15-0-9[]
Sightsaber от 16.4.2021 в 15:0
Тантив III => Тантив III (Бейл Органа). Обоснование: есть другой корабль с этим названием. |
mes_5520775-13-56-17[]
Starit от 20.4.2021 в 13:56
«Тёмный последователь» => «Ученик тьмы». Поскольку в романе Вос становится на некоторое время учеником Дуку, а потом вместе с Вентресс (ученицей Дуку) пытается его на Кристофсисе порешать, то официальное название из перевода, вышедшего на днях, гораздо лучше подходит. И поисковые выдачи оптимизирует. |
mes_31564391-13-30-53[]
Vintageidol от 10.5.2021 в 13:30
Категория:Изображения:Прицельщик => Категория:Изображения:КС-9904. Клон обрёл номер и статья была переименована. |
mes_6340983-19-57-13[]
Sightsaber от 18.5.2021 в 19:57
|
mes_6340983-16-57-45[]
Sightsaber от 24.5.2021 в 16:57
|
mes_6412121-13-51-00[]
ARC delta 08 от 17.6.2021 в 13:51
См. обсуждение. |
mes_6340983-19-15-1[]
Sightsaber от 11.6.2021 в 19:15
ЭРК, как так, что Верховный Канцлер => Верховный канцлер есть, а Категория:Изображения:Верховные Канцлеры => Категория:Изображения:Верховные канцлеры нет? |
mes_6412121-13-52-15[]
ARC delta 08 от 17.6.2021 в 13:52
Добавил. |
mes_6340983-13-25-57[]
Sightsaber от 3.7.2021 в 13:25
Обоснование: так в переводе и так более по-русски, да и игра слов теряется. |
mes_38817273-16-14-34[]
Можно от 3.7.2021 в 16:14
|
mes_6340983-15-23-35[]
Sightsaber от 3.7.2021 в 15:23
Можно, вот именно. Также переименовать Каникулы => Отпуск (Star Wars: The Old Republic): не хватало ещё переделывать название рассказа исключительно из-за совпадения названия. |
mes_6412121-9-27-14[]
ARC delta 08 от 13.7.2021 в 9:27
Тогда давайте действующий рассказ "Отпуск" переименовывать в "Отпуск (Insider)", например. |
mes_6340983-21-16-49[]
Sightsaber от 5.7.2021 в 21:16
|
mes_38817273-9-15-48[]
Можно от 6.7.2021 в 9:15
Стоп. Возьмём, к примеру, кирибати (kiribati). Они ведь не кирибатцы какие-нибудь, зачем же огород городить? |
mes_6340983-15-42-12[]
Sightsaber от 10.7.2021 в 15:42
Потому что в случае кирибати - изначальное название народа, по которому уже было названо государство. В случае Куата ситуация ровно такая же, как с кореллианцами и альдераанцами. |
mes_38817273-9-50-10[]
Можно от 17.7.2021 в 9:50
Но кореллианцы - это corellian, а альдераанцы - alderaanian. Очевидно же, откуда там взялось "цы", которого не может быть у Kuati. |
mes_33639010-8-51-39[]
Kestrel83 от 17.7.2021 в 8:51
На самом деле "-i" — это как раз таки один из английских суффиксов, которые образуют национальность от географического названия. Примеры из реала: Kuwaiti, Bahraini. Просто встречается реже. А так это вполне себе "-цы" при переводе на русский. Кстати, давно хотела предложить и вот эту статью переименовать в свивренцев. Название планеты есть, понятно же, что здесь это "-i" тоже означает "-цы". |
mes_38817273-9-17-4[]
Можно от 6.7.2021 в 9:17
|
mes_38817273-8-44-4[]
Можно от 7.7.2021 в 8:44
|
mes_6412121-9-20-58[]
ARC delta 08 от 13.7.2021 в 9:20
Тут опять же вырисовывается потенциальная путаница, особенно с учётом того, что англичане отдали "чистое" название каноничной статье, а легендарным аналогом считают палпатиновскую контору на Биссе. Опять предлагаю сделать наверняка и переименовать так:
|
mes_38817273-19-48-54[]
Можно от 13.7.2021 в 19:48
Не надо никаких скобок для Зиоста, сколько можно свою ошибочную концепцию пихать вообще везде? Да ещё и сюда, когда ошибка с другой стороны - от англичан. Чистое название пусть висит за Зиостом, как было лет шесть. Достаточно просто обработать Экзегол, который тоже до 2021 года появился, убрать аналоги, и всем будет хорошо. |
mes_6412121-9-45-18[]
ARC delta 08 от 14.7.2021 в 9:45
Такая "ошибочная" концепция предотвращает появление потенциальных косяков со вставкой ссылок со схожими названиями. Я это уже 100 раз писал. |
mes_38817273-18-41-22[]
Можно от 14.7.2021 в 18:41
И я раз сто писал, что далеко не все пользуются "выпадающим" меню ссылок, у некоторых оно вообще не работает или тормозит. А сейчас ошибка вообще не из-за этого, а из-за непонятной логики англичан. Просто сделай как в запросе. |
mes_38817273-15-18-47[]
Можно от 10.7.2021 в 15:18
1. Battlegroup лучше перевести как ударное соединение. Важна военная точность: это именно соединение ещё не притёршихся друг к другу единиц \ подразделений, не говоря уже про разные роды войск, и именно ударная группа, направленная против скопления противника.
2. Кто-нибудь, разберитесь с переводами Hull и Corps в обоих канонах. Дело в том, что все четыре статьи, по две на каждое слово, переведены как Корпус или Корпус/Канон, отчего возникла путаница в связанных ссылках. Скажем, статья Штурмовой корпус (Первый орден) ссылается на корпус, как на тип подразделения, но по ссылке - корпус звездолёта. Помнится, недавно ещё пытались понять, что есть обшивка, а что - переборка, и обозначает ли корпус оба слова. Взялся бы сам, но надо доперевести оставшиеся термины справочника. Кто возьмётся - надо сразу сделать так, чтобы были созданы все четыре статьи. Фишка в том, что Corps иначе как "корпус" и не переведёшь - это уже конкретный род войск, такая маленькая армия. На крайняк - ставить скобки у однйо из статей. |
mes_6340983-15-51-28[]
Sightsaber от 10.7.2021 в 15:51
Про боевую группу - откуда приведённые сведения? В тексте английской статьи я ничего такого не нашёл, да и по прочитанным источникам не помню. Опять же, на русский языки battle group вижу переводы именно как боевой группы. По второму вопросу - надо сделать статьи Корпус (подразделение) и Корпус (транспорт), а на слове Корпус дизамбиг. |
mes_38817273-19-51-12[]
Можно от 10.7.2021 в 19:51
Боевой группой можно назвать абсолютно любое подразделение, независимо от рода войск, функций, целей и состава. Слишком универсальный термин, который сам по себе ничего не отражает. В этом-то всё и дело, что Battle group - конкретный тип подразделения. Даже в начале статьи указано, что это ещё и Assault group. Но главное: A Battlegroup was committed only for major offenses against a known concentration of enemy resistance. Как вариант - ударная группировка. Насколько я понял, у имперцев это вообще замена дивизиям, но задействовать термин "дивизия" для Battle group мы не можем. В любом случае, группа как синоним дивизии опять же не катит, слишком мелко получается. |
mes_6412121-9-13-42[]
ARC delta 08 от 13.7.2021 в 9:13
Думаю, формулировка "Боевая группа" слишком устоявшаяся в рус.яз., чтобы ее как-то менять. Если это конкретный тип подразделения то давайте так и обзовём -- "Боевая группа (тип подразделения)" Насчёт корпуса. Можно назвать, как в Википедии -- "Корпус (военное дело)" для армии. Что до корпуса транспорта, а стоит ли вообще такую статью делать? |
mes_38817273-12-18-54[]
Можно от 13.7.2021 в 12:18
Вообще переводы разные, насколько помню. Это может быть боевое звено или оперативная группа. В том-то всё и дело, что разные факторы. Да и само слово "группа" как продолжение "полк" -> "батальон" вообще не тянет. В вашем справочнике это особенный важный фактор, там ведь и демонстрируются типы подразделений по размеру, а ведь ещё бронетанковое соединение, усиленное соединение и т.д. Так что во вселенной ЗВ я и предлагаю указать несколько более подходящий перевод. Статья для обшивки нужна. Она ведь может быть из разных материалов, разного размера, цвета, а в TOR она, по-моему, ещё опционально настраиваемая где-то. |
mes_38817273-0-1-10[]
Можно от 15.7.2021 в 0:1
Под субсветовой скоростью подразумевается скорость, максимально близкая к скорости света. Под досветовой - скорость меньше скорости света. Во вселенной ЗВ под Sublight drive подразумевается второе, ведь пилот может эту скорость ещё и регулировать, но до скорости света он так и не дойдёт. |
mes_38817273-21-13-13[]
Можно от 15.7.2021 в 21:13
|
mes_38817273-19-41-34[]
Можно от 19.7.2021 в 19:41
Фабрика «Rendili Vehicle Corporation» -> Фабрика Транспортной корпорации Рендили |
mes_6412121-13-33-36[]
ARC delta 08 от 20.8.2021 в 13:33
Тогда всё равно нужно обрамлять кавычками, т.к. это официально название компании -- Фабрика «Транспортной корпорации Рендили». |
mes_38817273-17-12-21[]
Можно от 25.7.2021 в 17:12
|
mes_38817273-10-39-58[]
Можно от 3.8.2021 в 10:39
|
mes_6340983-9-53-52[]
Sightsaber от 11.8.2021 в 9:53
|
mes_6412121-13-38-25[]
ARC delta 08 от 20.8.2021 в 13:38
Тогда «призрачных» нужно строчными, ведь это название расы -- Звёздные войны. Эпизод I: Приключения 5. Дети Призрачных |
mes_6340983-11-14-28[]
Sightsaber от 12.8.2021 в 11:14
Зачем сделали замену Стрелок на Бортовой стрелок?! А я-то думаю, откуда столько багов?! Вообще-то, gunner к бортам никакого отношения не имеет, это и стрелок наземной артиллерии. Просьба вернуть как было. |
mes_38817273-13-4-47[]
Можно от 12.8.2021 в 13:4
The term gunner described a person who operated weapon systems onboard armed vehicles or starships. - Вот потому-то и сделали, чтобы с торовским стрелком не соприкасались. Просто давно пора было создать статью про бортового стрелка. И там же написать, что понятие также охватывало артиллеристов, пулемётчиков, зенитный расчёт и т.д. |
mes_6340983-11-0-0[]
Sightsaber от 14.8.2021 в 11:0
Описание в статье фактически не отражает использование термина в произведениях "Звёздных войн": вариант диснеевского канона выглядит гораздо лучше: generalized term for an individual who operated heavy weapons. Поэтому лучше отталкиваться от похожего посыла, а в статье (которую могу написать по справочникам) уже расписать и про корабли, и про наземную технику, и про артиллерию и всякие орудийные башни. |
mes_38817273-13-22-7[]
Можно от 14.8.2021 в 13:22
Ну так Стрелок это в первую и последнюю очередь - тот, кто обращается со стрелковым ручным оружием, а не пушками всякими. И, в свою очередь, в понятие gunner не входят стрелки с пистолетами, винтовками и переносными пушками. |
mes_38817273-20-27-16[]
Можно от 13.8.2021 в 20:27
|
mes_6340983-11-44-37[]
Sightsaber от 18.8.2021 в 11:44
Обоснование: речь же идёт не о промысловой или гастрономической категории, а о картинках отдельных животных. |
mes_24765097-15-22-36[]
Aruteous от 19.8.2021 в 15:22
|
mes_6340983-16-29-49[]
Sightsaber от 21.8.2021 в 16:29
Категория:Изображения:Аква-дроиды => Категория:Изображения:Аквадроиды |
mes_6340983-16-47-32[]
Sightsaber от 26.8.2021 в 16:47
|
mes_6340983-17-51-16[]
Sightsaber от 26.8.2021 в 17:51
|
mes_6412121-9-48-39[]
ARC delta 08 от 1.9.2021 в 9:48
По Васскаш/Васска обсуждений не было. |
mes_6340983-14-3-2[]
Sightsaber от 1.9.2021 в 14:3
А оно точно нужно? Когда у нас "h" в конце как "ш" читалась? Ну ладно. |
mes_38817273-7-46-55[]
Можно от 2.9.2021 в 7:46
Всегда же есть исключения. У трандошан с их чрезмерным употреблением Шшш вполне логично назвать луну Вассакшем. Да и Трандоша - Вассакш норм. |
mes_6412121-15-5-5[]
ARC delta 08 от 3.9.2021 в 15:5
Да не, тут явно ошибка при переводе. |
mes_6340983-14-6-24[]
Sightsaber от 1.9.2021 в 14:6
Обоснование: французское имя Жанин пишется по-другому. |
Новый раздел[]
mes_24765097-23-50-53[]
Aruteous от 15.10.2021 в 23:50
|
mes_24765097-18-23-53[]
Aruteous от 1.11.2021 в 18:23
|
mes_5520775-19-32-11[]
Starit от 12.11.2021 в 19:32
Ну и вообще по сегодняшним переименованиям после выхода справочника желательно бы пройтись, заменить все ссылки на новые, актуальные. |
mes_6412121-12-8-10[]
ARC delta 08 от 30.12.2021 в 12:8
Надо бы указать, какой справочник, и конкретно какие термины. |
mes_5520775-16-31-34[]
Starit от 14.11.2021 в 16:31
Транспорт типа «Ню» => Ударный/транспортный шаттл типа «Ню»
|
mes_6340983-18-37-0[]
Sightsaber от 17.1.2022 в 18:37
Дроид-лазутчик/разрушитель => Дроид лазутчик-разрушитель
|
mes_24765097-12-38-14[]
Aruteous от 31.1.2022 в 12:38
Категория:Изображения:Объект 1138 ==> Категория:Изображения:Старкиллер (клон)
|
mes_38817273-14-46-19[]
Можно от 13.2.2022 в 14:46
Штурмовой корабль типа «Трезубец» -> Ударный корабль типа «Трезубец»
|
mes_38817273-17-37-41[]
Можно от 19.2.2022 в 17:37
|
mes_24765097-10-9-39[]
Aruteous от 23.2.2022 в 10:9
Вторжение на Сципио ==> Вторжение на Сципио/Канон, т.к. в Легендах это событие так же называлось.
|
mes_31564391-19-24-47[]
Vintageidol от 24.2.2022 в 19:24
TIE/D «Элитный Защитник» => Элитный TIE/D «Защитник»
|
mes_5520775-11-35-37[]
Starit от 22.6.2022 в 11:35
|
mes_24765097-17-22-55[]
Aruteous от 3.10.2022 в 17:22
Можно в статьях о персонажах поменять |цвет лица= на |цвет кожи=? После переименования этой строчки в шаблоне старый вариант не отображается.
|
mes_6412121-10-6-25[]
ARC delta 08 от 7.10.2022 в 10:6
В перспективе можно, но пока в инфобокс добавил старый параметр |цвет лица=, чтобы он отображался в старых статьях.
|
mes_5734218-1671974975340[]
HellK9t 25.12.2022, 16:29:35
|
mes_6340983-1673900432419[]
Sightsaber 16.01.2023, 23:20:32
Цуёши Нагано => Цуёси Нагано
Содержимое категории Категория:Изображения:Рисунки_Цуёши_Нагано => Категория:Изображения:Рисунки_Цуёси_Нагано Обоснование: японская фамилия 剛 на русский передаётся именно так. |
mes_6340983-1674740273758[]
Sightsaber 26.01.2023, 16:37:53
Ещё один японец:
Категория:Изображения:Рисунки Тошики Кудо => Категория:Изображения:Рисунки Тосики Кудо
|
mes_6340983-1676670827789[]
Sightsaber 18.02.2023, 00:53:47
Эмилио Лаизо => Эмилио Лайзо
Категория:Изображения:Рисунки Эмилио Лаизо => Категория:Изображения:Рисунки Эмилио Лайзо Причина: так его фамилия звучит в оригинале. |
mes_33639010-1676699628451[]
Kestrel83 18.02.2023, 08:53:48
|
mes_24765097-1677602201560[]
Aruteous 28.02.2023, 19:36:41
|
mes_6340983-1677793479915[]
Sightsaber 03.03.2023, 00:44:39
|
mes_38817273-1677935163925[]
Можно 04.03.2023, 17:06:03
А точно Нил Смит? Вот здесь он тоже Нейл.
|
mes_6340983-1677949724160[]
Sightsaber 04.03.2023, 20:08:44
Точно. Нил Армстронг, Нил Дракманн, Нил Янг, Нил Даймонд. Везде Neil - это Нил.
|
mes_38817273-1678118250943[]
Можно 06.03.2023, 19:57:30
Да, послушал аудиокниги, и правда Нил. Сейчас сделаем.
|
mes_6340983-1677958529591[]
Sightsaber 04.03.2023, 22:35:29
Форт Таскен => Форт-Таскен
Обоснование: когда слово "форт" - часть имени собственного, пишется через дефис (Форт-Нокс, Форт-Брэгг).
|
mes_38817273-1678118936610[]
Можно 06.03.2023, 20:08:56
Стоит ли применять к внутривселенским именам тот же принцип? "Han" переводилось и как "Хань", например.
|
mes_6340983-1678119377679[]
Sightsaber 06.03.2023, 19:16:17
Так применять надо в контексте. Татуин без всякого сомнения списан с североамериканского фронтира, оттуда и Форт-Таскен перекочевал. Хан же (помимо прочего) к Китаю отношения не имеет, поэтому не Хань.
|
mes_38817273-1678119335166[]
Можно 06.03.2023, 20:15:35
Стоп, почему-то ответ пришёл не по тому сообщению. Я имел в виду Анью Галландро, конечно же)) Форт-Таскен на очереди
|
mes_6340983-1678119841185[]
Sightsaber 06.03.2023, 19:24:01
Что до имён, то если используется имя из реального мира, то и переводить его стоит как имя реального мира. Кстати, реальное имя Han (если отношения к Китаю не имеет), как раз как Хан переводится.
|
mes_6340983-1678031297631[]
Sightsaber 05.03.2023, 18:48:17
|
mes_6340983-1680200456383[]
Sightsaber 30.03.2023, 21:20:56
Продолжаем тему с японцами.
Шин-Ичи Хиромото => Син-Ити Хиромото, Категория:Изображения:Рисунки Шин-Ичи Хиромото => Категория:Изображения:Рисунки Син-Ити Хиромото
|
mes_33639010-1680208950559[]
Kestrel83 30.03.2023, 23:42:30
Cвободная память (с откуда-то взявшейся английской буквой в начале) => Свободная память (правильный вариант)
|
mes_5734218-1680233152325[]
HellK9t 31.03.2023, 06:25:52
|
mes_33639010-1696743308459[]
Kestrel83 08.10.2023, 08:35:08
Неизвестно, как так вышло, но в этой категории — Категория:Изображения:Рисунки_Цуёcи_Нагано откуда-то взялась английская "с" в слове "Цуёси". Читать это, конечно, не мешает, но если категории проставлять вручную, — то картинки попадают в несозданную категорию.
|
mes_5734218-1698429487687[]
HellK9t 27.10.2023, 20:58:07
|
mes_5520775-1699688581947[]
Starit 11.11.2023, 10:43:01
В связи с переименованием статей по эпизодам Мандалорца прошу перенести соответствующие категории изображений (Категория:Изображения:Звёздные_войны:_Мандалорец).
|