FANDOM

A FANDOM user
  Loading editor
  • Вітаю Вас, шановний GrandWarrior2187.

    Бачу Ви є досить активним користувачем Зорепедії, зокрема у редагуванні та створенні нових статей. Від імені нашого порталу хочу подякувати Вас за це. Як Ви вже напевне знаєте, у жовтні місяці поточного року на екрани виходить новий анімаційний телесеріал "Зоряні війни: Опір". Відповідно до цього, у серіалі будуть фігурувати нові герої, локації, події тощо. Станом на сьогодні уже є відомою певна інформація щодо останніх (список ось: https://scontent.fiev12-1.fna.fbcdn.net/v/t1.15752-9/41902077_2197845450488962_6729047785175252992_n.png?_nc_cat=0&oh=8cb4bac72ea133830c6e677ea71e1b51&oe=5C27BDDB). Тому, виходячи із зазначеного, маю до Вас прохання, якщо будете мати бажання та можливість, долучитися до створення строрінок саме з використанням нового матеріалу, адже він наразі є дуже актуальним. Дякую за розуміння.

    З повагою,

    Staszhel

      Loading editor
    • Вітаю, шановний пане Staszhel.

      Дякую за Ваш лист і теплі слова. Розділяю Ваше прагнення підтримувати наявність актуальних статей. Звичайно, я знав про прем'єру телесеріалу, але до цього моменту не приділяв значної уваги даній темі. Тим не менш, я згоден зосередитися на створенні сторінок з використанням цього матеріалу.

      З повагою,

      GrandWarrior2187

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Добрий вечір, GrandWarrior2187. Я організувати спотикання на чате для усіх корістувачів вікі Зоряних війн, которе я адміністратор. Я вас запрашівать. Спотикання будуть дня 3 августа, о 20:00 (час України) на чате грузінською вікі ЗВ. Я мять надею що ти будуть. :)

      Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Вітаю Вас, шановний пане GrandWarrior2187.

    Дуже приємно, що для Вас не байдужа доля Зорепедії і Ви активно робите значний внесок для її інформаційного збагачення. Проте, іноді, деякі Ваші правки до енциклопедії Зоряних війн, такі, наприклад, як зміни назв статей та категорій, коли вони вже давно є усталеними та використовуються (посилаються) у багатьох сторінках, не приносять користі для розвитку проекту. Якщо у Вас є якісь ідеї щодо внесення фундаментальних змін до матеріалу (особливо якщо ці зміни можуть бути не однозначними), то прошу Вас звертатися з консультацією до адміністрації Зорепедії (в особі мене та пана Quentum) і ми з радістю Вам допоможемо.

    З повагою,

    Staszhel

      Loading editor
    • Шановний пане Staszhel,

      Дякую за Ваш лист і теплі слова на мою адресу. Прошу вибачення за спричинені мною незручності. Справа в тому, що я не згоден з перекладом слова "Sith". Це неправильно з точки зору орфографії. Оскільки слово "сіти" не є власною назвою, то, за правилом, після букв Д, Т, З, С, Ц, Ч, Ж у словах іншомовного походження пишемо букву И. Маємо два можливі варіанти перекладу: "сити", "ситхи". Особисто мені більше до вподоби другий варіант.

      З повагою,

      GrandWarrior2187

        Loading editor
    • Моє шанування Володарям Сили Зоряних Війн!
      Будь ласка не сердіться що влізаю у вашу розмову... хотів лише сказати, що "суперечки" навколо сіти-сити-сітхи-ситхи тривають близько 5 років як на цьому проекті, так і на російському проекті... Десь так років три тому мав дискусію на цьому проекті з тодішнім адміном з приводу Sith, тоді я відстоював термін Сі(и)тхи а він казав, що повинно бути Сі(и)ти бо слово Darth перекладається як Дарт, а не як Дартх... здається з ним погодився бо це ж ще ми не розглядали транскрипцію 2010 року де h це укр. Г, тобто може бути Сі(и)тги і Дартг... не знаю чи до речі але той великий фанат зоряних війн покинув рувукіпедію бо там повернули термін Ситхи замість Сити... ну то таке... Відносно Сіти чи Сити, то з одного боку (і) якось ріже слух, проте з іншого є ж слова Ліс / Лис різного значення... Особисто мені чисто стилістично подобається термін (Сітхи) бо він пишеться не однаково як російською (Ситхи) а Сіти якось асоціюється з рибалкою, що закидає сіти, щоб піймать рибу... Відносно як повинен утвержуваться переклад, мабуть для убезпечення проекту від хаосу рішення повинен приймати хтось один, логічно що це українській адмін, тобто пан Staszhel... а в саму статтю можна вписати альтернативні варіанти перекладу, щоб ніхто не ображався...
      P.S/ Ще раз звиняйте хлопці, що заліз на вашого забора, бажаю процвітання зорепедії та нехай пребуде з вами сила!

        Loading editor
    • Так, дійсно, дискусій щодо точного перекладу слова "Sith" є дуже багато і, нажаль, досі україномовний сегмент ЗВ так і не дійшов до спільного знаменника, щоб поставити крапку в цьому питанні раз і назавжди. Але при всій повазі до різних думок, кожна з яких має свою логічність та раціональність, я погоджуюсь з логікою пана अ म र,  подібні міркування до якої я вже неодноразово зустрічав. Справ в тому, що при прочитанні слів "Sith" або "Darth", останні дві букви читаються як t, хоча точне відтворення вимови в українській мові є неможливим. Так склалось, що, на щастя, з терміном "Darth" / "Дарт", проблем ніколи не виникало. А ось зі словом "Sith" питання й досі не закрите. Якщо погодитись на варіант "Ситхи", тут буде явно кидатись в очі російський варіант письмового перекладу, який теж доволі часто критикують російськомовні фанати Всесвіту Зоряних війн. Тому логічніше вже серед україномовних фанів термін "Sith" писати як "Сітхи" (саме так колись він застосовувався при перекладі трилогії-приквелів ЗВ). Проте, як я вже зазначав вище, закінчення th читається як t / т, з чого слідує, що варіант "Сіти" є найбільш оптимальним на даний момент (хоча я не берусь стверджувати, що остаточним, так як дискусії, на мою думку, ще триватимуть). Тому, виходячи з наведених мною міркувань, я вважаю, що потрібно зупинитись саме на терміні "Сіти" і використовувати й надалі його у Зорепедії.

      Всім усього найкращого і нехай пребуде з вами Сила!

        Loading editor
    • Згідно меня, "сіт/Сіт" є найкраща версія - усі статті маю цю версію. Я прошу не перейменувать сітьськіх статей/категорій на інні версії.

      Од мені, я вас прошу уживати шаблону Тип у статтях.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • [Украінська] Доброго дня, шановний пане GrandWarrior2187. Я вас прошу/будь ласка не додавать категорії Персонажі у статтях. Ця категорія є одна з головних категорій. У статтям Ви додовати тольки докладні категоріє, наприклад "Сіти ордену Бейна", "Джедай ери падінні Республіку" етц. Як Ви потребую помощ, пісать до мені. :)

    [English] Hello, GrandWarrior2187. Please do not add category Персонажі into articles, because it's one of the main categories. Please add only specific categories into articles, for example "Sith of Bane's order", "Jedi of fall of the Republic era" etc. If you need any help, please ask me. :)

      Loading editor
    • Я пропоную Вам уживають скрипти MassEdit i MassCategorization.

      I suggest to uee MassEdit and MassCategorization scripts.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Hi! Please add Шаблон:Тип in the articles you edit ;)

    By the way, do you have Facebook account? If you want, I can give you rights of moderator on Зорепедія's fanpage.

      Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Привіт! Якщо Ви хочете мати статті, переміщені під підзаголовком "/Легенди", надішліть мені або Quentum повідомлення, щоб ми могли змінити назву статті, не залишаючи перенаправлення. Крім того, якщо Ви переміщаєте статтю до "/Легенди", створіть, будь ласка, канонічну версію.

    Гарного Вам дня!

      Loading editor
    • Шановний пане Staszel,

      Дякую за інформацію. Гаразд, якщо, на мою думку, виникне потреба перемістити статтю до "/Легенди", я залишу повідомлення.

      З повагою,                                                                                                                                          GrandWarrior2187

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
  • Вітаємо вас на Зорепедія! Дякуємо за ваші редагування на сторінці Інквізиторій.

    Будь ласка, залишіть мені повідомлення, якщо я можу вам допомогти!

      Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
Мені подобається це повідомлення!
Вам сподобалось це повідомлення!
Подивитися, хто додав "Мені подобається" до цього повідомлення
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.