This article covers the Canon version of this subject.  Click here for Wookieepedia's article on the Legends version of this subject. 

"It's a wonderful language for swearing."
Maize Raynshi[src]

Huttese was the language spoken by the Hutts, a slug-like species who called Nal Hutta their homeworld.[2] It was also commonly spoken on Hutt-controlled planets like Tatooine.[4] Even on worlds such as Lothal, where Hutts were not in power, their tongue was still a widespread trade language. Despite its prevalence, Huttese was generally unknown to stormtroopers, the soldiers of the Galactic Empire, as most of them could not speak anything other than Galactic Basic.[6]

It shared certain structural similarities with Aqualish and Rodian, enough that learning one of these languages it would make the others easier to learn.[7]

Known words and phrases[edit | edit source]

"Ko rahto kama wahl bak?"
―Jabba the Hutt, speaking Huttese[src]
  • H'chu apenkee! —"Hello!"[8]
  • Chuba! — "Hey you!"[8]
  • Pateesa — "Friend"[8][9]
  • Moulee-rah — "Money"[8]
  • Boska! — "Let's go!"[8][9]
  • Mee jewz ju! — "Goodbye!"[8]
  • Obita — "Music" (Approximate translation)[2]
  • Bo — "One".[10]
  • Dopa — "Two".[10]
  • Wanta? — "Why would we do such a thing?" (Approximate translation)[11]
  • Bargon wan che copa.[12]— "There will be no bargain."[13][9]
  • Wee now kong bantha poodoo.[12]— "Now you're bantha fodder."[13]
  • Solo bolkubok-u-chala.[12]— "I like Captain Solo where he is."[13]
  • De wanna wanga.[12]— A form of greeting.[13]
  • Yoka to Bantha poodoo.[12]—"You're bantha fodder."[4]
  • Peedunkee, caba dee unko.[12]—"Boy, get in here!"[4]
  • Coona tee-tocky malia.[12]—"What took you so long?"[4][9]
  • Tinka me chasa hopoe ma booty na nolia.[12]—"They think we know nothing."[4]
  • Bonapa keesa. Tolpa da bunky na booty cha naga o wanna meete chobodda.[12]—"Better stop your friend's betting or I'll end up owning him, too."[4]
  • Murishani… sleemo.[14]—"Bounty hunter… slimeball."[15]
  • Stuka Crispo —"Death Watch."[16]
  • Hagwa je killya, dolpa kikyuna! —"Don't hurt me because I am a loyal, tax-paying citizen." (Approximate translation)[6]
  • Dobrah gusha tu trawbbio grandio, mendeeya. —"It would be an honor if the great one took it." (Approximate translation)[6]
  • Noah, noah! —"No, no!"[6]
  • Me juuz ku, wermo! —"See you, suckers!"[17]
  • Dopo me goola —"Bad feeling"[18]
  • E chu ta! —An insult.[19]
  • Tooska chai mani. —A curse involving the insulted person's mother and a Tusken Raider's chief.[20]
  • Gi Shatta Gasha! —A phrase of exultation and praise.[21]
  • La yama beestoo.[22]—"Yes there they are."[23]
  • Cheeskar goo.[22]—"Betrayer (cheater) scum."[23]
  • Wompity du wermo.[22]—"Squash you idiot."[23]
  • Mi killie.[22]—"I kill."[23]
  • Tonta tonka! — "Tentacles up!"[24]
  • Nee choo! — "Die!"[24]
  • Man-tah. — "Speak."[22]
  • Sty-uka! Kuba nobata Granya Ad-mee-rall. — "Look at you. You are no Grand Admiral."[22]
  • Mendee-ya jah-jee bargon. Achuta kuna payuska Granee Ad-mee-rall. — "We have a deal, Grand Admiral. You may pass. You will take me to the weapons facility."[22]
  • Kuba, kayaba dee anko! — "Come to me." (Approximate translation)'[22][9]
  • Cheeskar nok—"Betrayer scum."[25]
  • Du bargon Oga es du bargon macroon tee-tocky.—A deal with Oga is a deal for life.[26]
  • Hi chuba du naga? — "What do you want?"[9]
  • Haa oto isti chari? — "Who will do this task?"[11]
  • Kava su nudcha?— "How goes the war, gentlemen?"[2]
  • Ooda pon tona. — "I like bubbles."[27]
  • Dobrah chuba koochoo. — "I already know this." (Approximate translation)[2]
  • Chuba gusha Kenobi. — "You are lucky to be with a Jedi as wise as Kenobi." (Approximate translation)[2]
  • Solo chuba killya. — "You might be allowed to leave here alive." (Approximate translation)[2]
  • Chuba inkabunga chik youngee. — "Thank you for delivering the holo-diary." (Approximate translation)[2]
  • Stuta yuna-parchee. Jee buttmalia huhah a lo panksta du makacheesa.- "Look at his glands. I bet we can sell them at the port for a fortune."[28]
  • Chone ateema ree makacheesa. — "And now for the real price."[28]
  • Hagwa yatuka! — "Hold still!"[28]
  • Jacta gratoog! — "Close the door!"[28]
  • Uba hasa mee yocola… — "You spilled my drink…"[28]
  • Jee spee, uba hasa, mee yocola. — "I said, you spilled, my drink."[28]
  • Sa da ree beskar? — "Is that real beskar?"[28]
  • U doba, nudd chaa! — "You two, get going!"[28]

Behind the scenes[edit | edit source]

On the DVD commentary track of Star Wars: Episode IV A New Hope and in interactive CD-ROM Star Wars: Behind the Magic, Lucasfilm Ltd. sound designer Ben Burtt stated that he based Huttese on Quechua, an indigenous language family spoken by the Quechua peoples, primarily living in the Andes and highlands of South America.[29][30]

Appearances[edit | edit source]

Wiki-shrinkable.png This list is incomplete. You can help Wookieepedia by expanding it.

Non-canon appearances[edit | edit source]

Sources[edit | edit source]

Notes and references[edit | edit source]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Star Wars: Episode VI Return of the Jedi
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 TCW mini logo.jpg Star Wars: The Clone Wars – "Hunt for Ziro"
  3. TCW mini logo.jpg Star Wars: The Clone Wars – "Sphere of Influence"
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Star Wars: Episode I The Phantom Menace
  5. TCW mini logo.jpg Star Wars: The Clone Wars – "Eminence"
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 Rise of the Rebels
  7. Sabine My Rebel Sketchbook
  8. 8.0 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Star Wars: Absolutely Everything You Need to Know
  9. 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Star Wars: How Not to Get Eaten by Ewoks and Other Galactic Survival Skills
  10. 10.0 10.1 StarWars.com Bucket’s List Extra: 8 Fun Facts from "The Children from Tehar" – Star Wars Resistance on StarWars.com (backup link)
  11. 11.0 11.1 TCW mini logo.jpg Star Wars: The Clone Wars – "Evil Plans"
  12. 12.0 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 StarWars.com Star Wars Soundboards on StarWars.com (backup link)
  13. 13.0 13.1 13.2 13.3 Star Wars: Episode VI Return of the Jedi
  14. TwitterLogo.svg Pablo Hidalgo (@pablohidalgo) on Twitter: "It's murishani. That's how Ben Burtt spells it. Couldn't tell you where the subtitles got it. Figure it's a transliteration." (content obsolete and backup link not available)
  15. Star Wars: Episode II Attack of the Clones
  16. StarWars.com Eminence Trivia Gallery on StarWars.com (backup link) (Slide 7 caption)
  17. Dark Disciple
  18. Star Wars 24
  19. The Empire Strikes Back: So You Want to Be a Jedi?
  20. Aftermath: Life Debt
  21. StarWars.com Debunking the "Son of Suns" Myth on StarWars.com (content now obsolete; backup link)
  22. 22.0 22.1 22.2 22.3 22.4 22.5 22.6 22.7 Aftermath: Empire's End
  23. 23.0 23.1 23.2 23.3 Aftermath: Empire's End (book 3) by Chuck Wendig on the Jedi Council Forums (Literature board; posted by Tom Hoeler on 03/01/17 9:48pm; accessed March 1, 2017) (backup link)
  24. 24.0 24.1 Star Wars: The Visual Encyclopedia
  25. IDWStarWarsAdventuresLogoSmaller.png "Tales from Wild Space: Family Affair, Part 2"—Star Wars Adventures 11
  26. Galaxy's Edge: Black Spire
  27. EdelweissPlus-Logo.png The Star Wars Book of Monsters, Ooze and Slime : Be Disgusted by Weird and Wonderful Star Wars Facts! on the official Edelweiss+ website (backup link)
  28. 28.0 28.1 28.2 28.3 28.4 28.5 28.6 28.7 StarWars.com Chapter 1: The Mandalorian Episode Guide on StarWars.com (backup link)
  29. Star Wars: Episode IV A New Hope DVD commentary
  30. Star Wars: Behind the Magic

External links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.