There is a mistake in the first quote, Tion Medon greets Kenobi by saying "Greeting jeune Jedi". "Jeune" is the French word for French.
Here is proof: https://www.youtube.com/watch?v=DYXfxWiBf4I&t=49s, check at 40 sec.
- Medon clearly says "Greetings, young Jedi." Which also make a lot more sense than him saying a word in French for no apparent reason. Imperators II(Talk) 11:08, July 6, 2017 (UTC)
- Also, "jeune" is not "French" in French (that's "français"). "Jeune" is "young." — DigiFluid(Whine here) 11:28, July 6, 2017 (UTC)
My bad, "jeune" is indeed the French word for "young".
Okay, apologies if there is a double post, but I can't see my previous contribution, which should be on this page.
Listening to the clip I provided makes it crystal clear that Medion doesn't say "young", the first sound of the word he utters is a "ʒ", and the second one a "n" (Battye and Hintze, 1992: 68; for a pronunciation guide, see here: http://www.4stepstofluency.com/french-pronunciation/).
As for the "for no apparent reason" argument... Non-standard forms are abundant in SW, and are used for world building and estrangement reasons, that's why Yoda uses O-S-V (Object - Subject - Verb) sentence structures, the Gungans speak their own dialect, and other characters have various accents.
I might ad to all this that French is my native language.
Anyway, I'd be happy to create a forum entry to debate the topic, but this would seem a little bit silly considering how obvious it is when listening to the clip.
Any counter argument?